Bellowhead — I Drew My Ship Across the Harbour tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "I Drew My Ship Across the Harbour", wykonawca: Bellowhead.
Tekst piosenki
I drew my ship into the harbour, I drew across where my true love lay.
I drew it close to her bedroom window To listen what my love will say.
«Who's there, who’s there at my bedroom window? Who knocks so loudly and would
be in?» «Oh, it is your true love that loves you dearly, So rise, dear love,
and let him in».
I will put my ship in order, And I will set her on the sea, And I come up to the harbor, when my true love waits for me.
Then slowly, slowly rose she up, And slowly, slowly she came down.
But before she had the door unlocked, Her true love had both come and gone.
I will put my ship in order, And I will set her on the sea, And I come up to the harbor, when my true love waits for me.
«Come back, come back, my own true love, Come back, come back, come to my side,
I never grieved you nor yet deceived you, And I will surely be your bride».
«The fish shall fly, and the seas run dry, and the rocks shall melt all in the
sun, and the laboring men shall forget their labor, Before that I return again».
I will put my ship in order, And I will set her on the sea, And I come up to the harbor, when my true love waits for me.
I will put my ship in order, And I will set her on the sea, And I come up to the harbor, when my true love waits for me.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Zaciągnąłem swój statek do portu, popłynąłem tam, gdzie leżała moja prawdziwa miłość.
Zbliżyłem się do okna jej sypialni, żeby posłuchać, co powie moja miłość.
"Who' s there, who ' s there at my bedroom window? Kto puka tak głośno i chce
wchodzisz?"Oh, it is your true love that loves you dearly, So rise, dear love,
i wpuść go".
Uporządkuję mój statek, i postawię go na morzu, i przypłynę do portu, kiedy moja prawdziwa miłość będzie na mnie czekać.
Potem powoli, powoli podniosła się i powoli, powoli zeszła na dół.
Ale zanim otworzyła drzwi, jej prawdziwa miłość przyszła i odeszła.
Uporządkuję mój statek, i postawię go na morzu, i przypłynę do portu, kiedy moja prawdziwa miłość będzie na mnie czekać.
"Come back, come back, my own true love, Come back, come back, come to my side,
Nigdy cię nie smuciłem, ani jeszcze cię nie oszukałem, a na pewno będę twoją oblubienicą".
"Ryby odlecą, a Morza wyschną, a skały roztopią się w nich
słońce, a robotnicy zapomną o swojej pracy, zanim wrócę".
Uporządkuję mój statek, i postawię go na morzu, i przypłynę do portu, kiedy moja prawdziwa miłość będzie na mnie czekać.
Uporządkuję mój statek, i postawię go na morzu, i przypłynę do portu, kiedy moja prawdziwa miłość będzie na mnie czekać.