Betty Buckley — I Can See It (The Fantasticks) tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "I Can See It (The Fantasticks)", wykonawca: Betty Buckley.
Tekst piosenki
Beyond that road lies a shining world.
Beyond that road lies despair.
Beyond that road lies a world that’s gleaming.
People who are scheming.
Beauty!
Hunger!
Glory!
Sorrow!
Never a pain or care.
He’s liable to find a couple of surprises there.
There’s a song he must sing;
It’s a well-known song.
But the tune is bitter
And it doesn’t take long to learn!
I can learn!
That pretty little world that beams so bright.
That pretty little world that seems delightful
Can burn! Burn! Burn!
Let me learn! Let me learn!
For, I can see it!
Shining somewhere!
Bright lights somewhere invite me to come there
And learn!
And I’m ready!
I can hear it!
Sirens singing!
Inside my ear I hear them all singing
Come learn!
Who knows, maybe
All the visions I can see
May be waiting just for me To say take me there, and
Make me see it!
Make me feel it!
I know it’s so I know that it really
May be!
Let me learn!
I can see it!
(He can see it!)
Shining somewhere!
(Shining somewhere!)
Those lights not only glitter
But once there they burn!
I can hear it!
(He can hear it!)
Sirens singing!
(Sirens singings!)
Don’t listen close
Or maybe you’ll never
Return!
Who know, maybe
All the visions that I (he) sees
May be waiting just for me (him) to Say
I can see it!
Say
Shining somewhere!
Say
Let me see it!
Say
Take me there
And make me a part of it!
Make me see
Those shining sights inside of me!
(Make him see it!)
Make me feel
Those lights inside
Don’t lie to me!
(Make him feel it!)
I (he) know (s) it’s so --
I (he) know (s) that it really may be!
Just what I always waited for!
This is what my life’s created for!
Let me (him) learn!
Tłumaczenie tekstu piosenki
Za tą drogą leży świecący świat.
Za tą drogą leży rozpacz.
Za tą drogą leży świat, który lśni.
Ludzie, którzy knują.
Piękna!
Głód!
Chwała!
Smutek!
Bez bólu i troski.
Znajdzie tam kilka niespodzianek.
"There' s a song he must sing";
To znana piosenka.
Ale melodia jest gorzka
A nauka nie trwa długo!
Mogę się nauczyć!
Ten śliczny świat, który promienieje tak jasno.
That pretty little world that seems delightful
Może spłonąć! Płoń! Płoń!
Pozwól mi się uczyć! Pozwól mi się uczyć!
Bo ja to widzę!
Świeci gdzieś!
Jasne światła zapraszają mnie do siebie
I ucz się!
I jestem gotowy!
Słyszę to!
Syreny śpiewają!
W moim uchu słyszę ich śpiew
Chodź się uczyć!
Kto wie, może
All the visions I can see
Może czeka tylko na mnie, żeby powiedzieć "Zabierz mnie tam".
Pokaż mi to!
Spraw, żebym to poczuł!
I know it ' s so I know that it really
Być może!
Pozwól mi się uczyć!
Widzę to!
(On to widzi!)
Świeci gdzieś!
(Shining somewhere!)
Te światła nie tylko brokat
Ale raz tam spłoną!
Słyszę to!
(On to słyszy!)
Syreny śpiewają!
(Syreny śpiewają!)
Nie słuchaj uważnie.
A może nigdy
/ Align = "left" /
Kto wie, może
All the visions that I (he) sees
May be waiting just for me (him) to Say
Widzę to!
Powiedz
Świeci gdzieś!
Powiedz
Pokaż!
Powiedz
Take me there
I Uczyń mnie częścią tego!
Make me see
Te lśniące widoki we mnie!
(Niech to zobaczy!)
Make me feel
Those lights inside
NIE KŁAM!
(Spraw, by poczuł to!)
I (he) know (s) it ' s so --
I (he) know (s) that it really may be!
Na to zawsze czekałem!
Po to jest moje życie!
Pozwól mi się uczyć!