Bing Crosby — The Whistler's Mother-in-Law tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Whistler's Mother-in-Law", wykonawca: Bing Crosby.

Tekst piosenki

If you’re whistlin' â€~cause you’re happy, be very careful Pappy
No tellin' what just a whistler’s mother-in-law will do
Although mammie’s around the kitchen, attendin' to her stitchin'
There’s granny behind the door keepin' an eye on you
She’s got a direct suspicion, you aim to do some fishin'
Your whistlin', I declare, gave it away for sure
But I reckon you mighta known it might just as well postpone it
You ain’t gonna go nowhere except on a lecture tour
«John, John, that’s what I’m a’callin'
Hurry up and haul that coal
John, John, I’m not only stallin'
This old lady’s up to somethin' sure as you’re born»
Yes, you listen to granny cackle, she found your fishin' tackle
A whistle for all your plans now for the good they’ll do
Look at granny, she’s got the flivver, she’s headin' for the river
Well, isn’t that like a man’s mother-in-law for you?
«John, John, that’s what I’m a callin'
Hurry up and haul that coal»
(«I hauled that yesterday»)
«John, John, I’m not only stallin'
(„Go away, ah, let me be“)
This old lady’s up to somethin' sure as you’re born»
As you listen to granny cackle, she found your fishin' tackle
A whistle for all your plans now for the good they’ll do
Look at granny, she’s got the flivver, she’s headin' for the river
Well, isn’t that like a man’s mother-in-law for you

Tłumaczenie tekstu piosenki

Jeśli gwiżdżesz bo jesteś szczęśliwy, bądź bardzo ostrożny Pappy
No tellin 'what just a whistler' s teściowa will do
Chociaż mammie jest w kuchni, zajmuje się jej szyciem.
Za drzwiami jest babcia, która ma na ciebie oko.
Ona ma bezpośrednie podejrzenia, a Ty chcesz coś łowić.
Twoje gwizdanie, oświadczam, na pewno go zdradziło.
Ale myślę, że możesz wiedzieć, że równie dobrze może to przełożyć.
You ain ' t gonna go nowhere except on a lecture tour
"John, John, that' s what I 'm a 'callin'
Pospiesz się i wyciągnij ten węgiel.
John, John, nie tylko przeciągam
Ta staruszka jest pewna, że się urodziłaś.»
Tak, słuchasz babci gdakania, ona znalazła Twój sprzęt rybny
A whistle for all your plans now for the good they ' ll do
Spójrz na babcię, ona ma flavvera, ona kieruje się do rzeki
Czy to nie jest dla Ciebie jak męska teściowa?
"John, John, that' s what I 'm a callin'
Pospiesz się i wyciągnij ten węgiel.»
("I hauled that yesterday»)
"John, John, nie tylko przeciągam
("Odejdź, ach, pozwól mi być“)
Ta staruszka jest pewna, że się urodziłaś.»
Kiedy słuchasz babci gdakania, znalazła Twój sprzęt rybny.
A whistle for all your plans now for the good they ' ll do
Spójrz na babcię, ona ma flavvera, ona kieruje się do rzeki
Czy to nie jest dla Ciebie jak męska teściowa?