Björn Afzelius — Måne över Corsica tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Måne över Corsica", wykonawca: Björn Afzelius.

Tekst piosenki

Mitt i havet, där vattnet skiftar mellan azur och turkos
Där står en klippö som bär en skönhet som om den vore ett paradis
Men partisanerna håller möten när månen lyser på Corsica
Ner' vid hamnen i Bonifacio, i Ajaccio och Porto-Vecchio
Där ligger fartyg för miljonärer ifrån Livorno och från Marseille
Så partisanerna höller möten när Månen lyser på Corsica
Från hotellen och restaurangerna i Bastia och St-Florent
Flyter miljonerna 'ver havet till några krämare i Paris
Så partisanerna håller möten när Månen lyser på Corsica
I Montagnan och ner' på slätten drömmer ungdomen om en syssla
Men hantverksfolket blir importerad ifrån Bologna ocg från Toulouse
Så partisanerna håller möten när Månen lyser på Corsica
Ner' vid stranden vid Palombaggia bygger franskmännen små palats
Men upp' i bergen blåser Mistralen igenom böndernas glesa skjul
Så partisanerna håller möten när Månen lyser på Corsica
Månen bleknar och natten viker, hav och himmel står i brand
Då stiger sången från högsta berget, den gamla sången som alla kan
Om partisaner som börjar vandra när solen lyser på Corsica
Al primo sorgere
Dell' alba Corsa
Il partigiano
Scende in azion

Tłumaczenie tekstu piosenki

W środku morza, gdzie woda zastępuje Lazur i turkus,
Stoi skalista wyspa niosąca piękno, jakby to był raj,
Ale partyzanci organizują spotkania, gdy księżyc świeci na Korsyce,
W porcie Bonifacio, w Ajaccio i Porto Vecchio.
Są statki dla milionerów z Livorno i z Marsylii,
Dlatego partyzanci organizują spotkania, gdy księżyc świeci na Korsyce,
Z hoteli i restauracji Bastia i Saint-Florent,
Unoszą się miliony wiernych w niektórych kremach w Paryżu.
Tak więc partyzanci organizują spotkania, gdy księżyc świeci na Korsyce w Montagnan i na równinie, młodzież marzy o rutynie, ale rzemieślnicy są przywożeni z Bolonii, OKG z Tuluzy, więc partyzanci organizują spotkania, gdy księżyc świeci na Korsyce, na plaży w Palombaggia, Francuzi budują małe pałace, ale w Górę Gór Mistral przedziera się przez rzadkie szopy chłopów, więc partyzanci organizują spotkania, gdy księżyc świeci na Korsyce, Księżyc znika, a noc pochyla się, a noc płonie morze i ogień. piosenka pochodzi z najwyższej góry, starej piosenki, którą każdy może o partyzantach, którzy zaczynają wędrować, gdy słońce świeci na Korsyce al primo sorgera, Pan Delba Corsa il Partigiano skende w asione.