Blood Axis — Between Birds of Prey tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Between Birds of Prey", wykonawca: Blood Axis.
Tekst piosenki
Who would here descend?
How soon is he swallowed up by the depths?
Thou, Zarathustra, still lovesth the abysses
Lovesth them as doth the fir-tree
The fir flings its roots
And the rock itself gazes
Shuddering at the depths
The fir pauses before the abysses
Where all around
Would feign descent amid the impatience of wild
Rolling, leaping torrents
It waits so patient, stern, and silent, lonely
Lonely, who would venture here
To be guest, to be thy guest
A bird of prey, per chance
Joyous at other’s misfortune
Will cling persistent to the heir of the steadfast watcher
With frenzied laughter, a vulture’s laughter
Wherefor so steadfast?
Mocks he so cruel
He must have wings who loves the abyss
He must not stay on the cliff
As thou, who hangesth there
Oh Zarathustra
Cruelest nimrod!
Of late still a hunter of God
A spider’s web, to capture virtue
An arrow of evil
Now hunted by thyself
Thine own prey
Caught in the grip of thine own soul
Now lonely to me and thee
Twofold in thine own knowledge
'Mid a hundred mirrors
False to thyself
'Mid a hundred memories
Uncertain and weary from every wound
Shivering at every frost
Throttled in thine own noose
Self-knower
Self-hangman
Why didsth bind thyself
With the noose of thy wisdom?
Why luresth thyself
To the old serpent’s paradise?
Why stowesth into thyself
Thyself?
A sick man now
Sick of serpent’s poison
A captive now
Who has drawn the hardest lot
In thine own shaft
Now doesth thou workesth
In thine own cavern?
Digging at thyself
Helpless quite
Stiff, a cold corpse
Overwhelmed with a hundred burdens
Overburdened by thyself
A knower, a self-knower
The wise Zarathustra
Thou soughtesth the heaviest burden
So foundesth thou thyself
And cansth not shake thyself off
Watching
Crouching
One that stands up right no more
Thou with grow deformed
Even in thy grave
Deformed spirit
And of late, still so proud
On all the stilts of thy pride
Of late, still the godless hermit
The hermit with one comrade, the devil
The scarlet prince of every devilmen’s
Now between two nothings
Huddled up a questionmark
A weary riddle
A riddle for vultures
They will solve thee
They hunger already for thy solution
They flutter already about their riddle
About thee
The doomed one
Oh Zarathustra
Self-knower
Self-hangman
Tłumaczenie tekstu piosenki
Kto by tu zszedł?
Jak szybko połknie go głębia?
Ty, Zaratustra, wciąż miłujesz abysy
Kochaj ich jak jodłę
Jodła rzuca korzenie
And the rock itself lookes
Drżąc z głębin
Jodła zatrzymuje się przed abysses
Where all around
/ Align = "left" /
Rolling, skaczące torrenty
Czeka tak cierpliwie, surowo i cicho, samotnie
/ Align = "left" /
Być gościem, być twoim gościem
A bird of prey, per chance
Radosny na nieszczęście innych
Will cling uporczywe do dziedzica niezłomnego obserwatora
Z szalonym śmiechem, śmiechem sępa
Gdzie tak wytrwale?
Drwi z niego tak okrutnie
Musi mieć skrzydła, który kocha otchłań.
Nie może zostać na klifie.
Jak ty, który tam wisisz
Oh Zarathustra
Najokrutniejszy nimrod!
/ Align = "left" /
Pajęcza sieć, by uchwycić cnotę
Strzała zła
/ Align = "left" /
Thine own prey
"Caught in the grip of thine own soul"
/ Align = "left" /
/ Align = "left" /
"Mid a hundred mirrors
False to thyself
"Mid a hundred memories
Niepewny i znużony każdą raną
Dreszcze na każdy mróz
/ Align = "left" /
Samodzielni pracownicy naukowi
Samozwaniec
/ Align = "left" /
Z pętlą twojej mądrości?
"Why luresth thyself"
Do raju starego węża?
Dlaczego chowasz się w sobie?
Sam?
A sick man now
Sick of serpent ' s poison
A captive now
Kto narysował najtrudniejszy los
/ Align = "left" /
Now does thou workesth
W Twojej własnej jaskini?
/ Align = "left" /
Helpless quite
Stiff, a cold corpse
/ Align = "left" /
"Overburded by thyself"
/ Align = "left" /
The wise Zarathustra
/ Align = "left" /
So foundest Thy thyself
And cansth not shake thyself off
Oglądanie
Kucanie
"One that stands up right no more"
Thou with grow deformed
Nawet w Twoim grobie
Deformed spirit
I ostatnio, wciąż taka dumna
Na wszystkich szczudłach Twej dumy
Ostatni, wciąż bezbożny pustelnik
Pustelnik z jednym towarzyszem, diabłem
Szkarłatny książę wszystkich diabłów
Teraz między dwoma pustkami
/ Align = "left" /
Męcząca zagadka
Zagadka dla sępów
Rozwiążą Cię.
Już łakną Twojego rozwiązania.
I tak już poruszają zagadkę.
About thee
The doomed one
Oh Zarathustra
Samodzielni pracownicy naukowi
Samozwaniec