Bob Marley — I Shot The Sheriff tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "I Shot The Sheriff", wykonawca: Bob Marley.
Tekst piosenki
I shot the sheriff
But I didn’t shoot no deputy, oh no! Oh!
I shot the sheriff
But I didn’t shoot no deputy, ooh, ooh, oo-ooh.)
Yeah! All around in my home town,
They’re tryin' to track me down;
They say they want to bring me in guilty
For the killing of a deputy,
For the life of a deputy.
But I say:
Oh, now, now. Oh!
(I shot the sheriff.) — the sheriff.
(But I swear it was in selfdefence.)
Oh, no! (Ooh, ooh, oo-oh) Yeah!
I say: I shot the sheriff — Oh, Lord! -
(And they say it is a capital offence.)
Yeah! (Ooh, ooh, oo-oh) Yeah!
Sheriff John Brown always hated me,
For what, I don’t know:
Every time I plant a seed,
He said kill it before it grow —
He said kill them before they grow.
And so:
Read it in the news:
(I shot the sheriff.) Oh, Lord!
(But I swear it was in self-defence.)
Where was the deputy? (Oo-oo-oh)
I say: I shot the sheriff,
But I swear it was in selfdefence. (Oo-oh) Yeah!
Freedom came my way one day
And I started out of town, yeah!
All of a sudden I saw sheriff John Brown
Aiming to shoot me down,
So I shot — I shot — I shot him down and I say:
If I am guilty I will pay.
(I shot the sheriff,)
But I say (But I didn’t shoot no deputy),
I didn’t shoot no deputy (oh, no-oh), oh no!
(I shot the sheriff.) I did!
But I didn’t shoot no deputy. Oh! (Oo-oo-ooh)
Reflexes had got the better of me And what is to be must be:
Every day the bucket a-go a well,
One day the bottom a-go drop out,
One day the bottom a-go drop out.
I say:
I — I — I — I shot the sheriff.
Lord, I didn’t shot the deputy. Yeah!
I — I (shot the sheriff) —
But I didn’t shoot no deputy, yeah! No, yeah!
Tłumaczenie tekstu piosenki
Zastrzeliłem szeryfa.
Ale nie zastrzeliłem żadnego zastępcy, o nie! Oh!
Zastrzeliłem szeryfa.
Ale nie zastrzeliłem żadnego zastępcy, ooh, ooh, oo-ooh.)
Tak! All around in my home town,
They 're tryin' to track me down;
Mówią, że chcą mnie aresztować.
Za zabicie zastępcy.,
Za życie zastępcy.
But I say:
Och, Nie, Nie. Oh!
Zastrzeliłem szeryfa.- szeryf.
(Ale przysięgam, że to było w obronie własnej.)
O nie! Tak!
Powiedziałem: zastrzeliłem szeryfa. -
(I mówią, że jest to kara śmierci.)
Tak! Tak!
Szeryf John Brown zawsze mnie nienawidził.,
Po co, nie wiem:
"Every time I said a seed",
Powiedział: zabij go, zanim urosnie. —
Kazał ich zabić, zanim urosną.
A więc:
Przeczytaj w wiadomościach.:
Zastrzeliłem szeryfa. O Boże!
(Ale przysięgam, że to była Samoobrona.)
Gdzie był zastępca szeryfa? (Oo-oo-oh)
Mówię: zastrzeliłem szeryfa.,
Ale przysięgam, że to była Samoobrona. Tak!
Freedom came my way one day
I zacząłem poza miastem, tak!
Nagle zobaczyłem szeryfa Johna Browna.
/ Align = "left" / ,
Więc go zastrzeliłem i powiedziałem::
Jeśli jestem winny, zapłacę.
(I shot the sheriff,)
But I say (But I didn ' t shoot no deputy),
Nie zastrzeliłem żadnego zastępcy.
Zastrzeliłem szeryfa. Ja!
Ale nie zastrzeliłem żadnego zastępcy. Oh! (Oo-oo-ooh)
Refleks wziął nade mną górę i to, co ma być, musi być:
Każdego dnia wiadro a-go a well,
One day the bottom a-go drop out,
Pewnego dnia dno odpada.
I say:
Zastrzeliłem szeryfa.
Panie, nie zastrzeliłem zastępcy szeryfa. Tak!
I — I (shot the sheriff) —
Ale nie zastrzeliłem żadnego zastępcy! Nie, tak!