Bob Marley — Who The Cap Fit tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Who The Cap Fit", wykonawca: Bob Marley.

Tekst piosenki

Man to man is so unjust, children:
Ya don’t know who to trust.
Your worst enemy could be your best friend,
And your best friend your worse enemy.
Some will eat and drink with you,
Then behind them su-su 'pon you.
Only your friend know your secrets,
So only he could reveal it.
And who the cap fit, let them wear it!
Who the cap fit, let them wear it!
Said I throw me corn, me no call no fowl;
I saying, «Cook-cook-cook, cluk-cluk-cluk.»
Some will hate you, pretend they love you now,
Then behind they try to eliminate you.
But who Jah bless, no one curse;
Thank God, we’re past the worse.
Hypocrites and parasites
Will come up and take a bite.
And if your night should turn to day,
A lot of people would run away.
And who the stock fit let them wear it!
Who the (cap fit) let them (wear it)!
And then a-gonna throw me corn,
And then a-gonna call no fowl,
And then a-gonna «Cook-cook-cook, cluk-cluk-cluk.»
Some will eat and drink with you,
Then behind them su-su 'pon you, yeah!
And if night should turn to day, now,
A lot of people would run away, yeah!
And who the cap fit, let them wear it!
Who the cap fit, let them wear it!
Throw me corn, me no call no fowl;
A-saying: «Cook-cook-cook, cluk-cluk-cluk.»
…: «Cook-cook-cook, cluk-cluk-cluk.»
Throw me corn (cook-cook-cook);
Me call no fowl (cluk-cluk-cluk)

Tłumaczenie tekstu piosenki

Jak mężczyzna z mężczyzną jest niesprawiedliwy, dzieci:
Nie wiesz komu ufać.
Twój najgorszy wróg może być twoim najlepszym przyjacielem.,
A Twój najlepszy przyjaciel, twój gorszy wróg.
Niektórzy będą z Tobą jeść i pić.,
Potem za nimi su-su ' pon Ciebie.
Tylko twój przyjaciel zna twoje sekrety.,
Więc tylko on mógł to ujawnić.
I do kogo pasuje Czapka, niech ją noszą!
Komu pasuje Czapka, niech ją noszą!
Said I throw me corn, me no call no fowl;
Mówię: "Cook-cook-cook, cluk-cluk-cluk.»
Niektórzy będą cię nienawidzić, udawać, że cię kochają.,
Potem próbują cię wyeliminować.
Ale kogo Jah błogosławi, nikt nie przeklina;
Dzięki Bogu, najgorsze minęło.
Hipokryci i pasożyty
Wpadnie i coś przekąsi.
And if your night should turn to day,
Wielu ludzi by uciekło.
I kto pasuje na akcje niech je nosić!
Kto, do cholery, pozwoli im go nosić!
And then a-gonna throw me corn,
And then a-gonna call no fowl,
A potem "gotuj-gotuj-gotuj, cluk-cluk-cluk.»
Niektórzy będą z Tobą jeść i pić.,
Więc za nimi su-su ' pon you, yeah!
A jeśli noc zmieni się w dzień, teraz,
Wielu ludzi by uciekło!
I do kogo pasuje Czapka, niech ją noszą!
Komu pasuje Czapka, niech ją noszą!
Rzuć mi kukurydzę, nie zawołaj żadnego ptaka;
A-powiedzenie: "Kucharz-Kucharz-Kucharz, cluk-cluk-cluk.»
... : "Cook-cook-cook, cluk-cluk-cluk.»
Rzuć mi kukurydzę (kucharz);
Me call no fowl (cluk-cluk-cluk)

Teledysk do piosenki Who The Cap Fit (Bob Marley)