Brad Paisley — Accidental Racist tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Accidental Racist", wykonawca: Brad Paisley.
Tekst piosenki
To the man that waited on me at the Starbucks down on Main, I hope you
understand
When I put on that t-shirt, the only thing I meant to say is I’m a Skynyrd fan
The red flag on my chest somehow is like the elephant in the corner of the south
And I just walked him right in the room
Just a proud rebel son with an 'ol can of worms
Lookin' like I got a lot to learn but from my point of view
I’m just a white man comin' to you from the southland
Tryin' to understand what it’s like not to be
I’m proud of where I’m from but not everything we’ve done
And it ain’t like you and me can re-write history
Our generation didn’t start this nation
We’re still pickin' up the pieces, walkin' on eggshells, fightin' over yesterday
And caught between southern pride and southern blame
They called it Reconstruction, fixed the buildings, dried some tears
We’re still siftin' through the rubble after a hundred-fifty years
I try to put myself in your shoes and that’s a good place to begin
But it ain’t like I can walk a mile in someone else’s skin
'Cause I’m a white man livin' in the southland
Just like you I’m more than what you see
I’m proud of where I’m from but not everything we’ve done
And it ain’t like you and me can re-write history
Our generation didn’t start this nation
And we’re still paying for the mistakes
That a bunch of folks made long before we came
And caught between southern pride and southern blame
Dear Mr. White Man, I wish you understood
What the world is really like when you’re livin' in the hood
Just because my pants are saggin' doesn’t mean I’m up to no good
You should try to get to know me, I really wish you would
Now my chains are gold but I’m still misunderstood
I wasn’t there when Sherman’s March turned the south into firewood
I want you to get paid but be a slave I never could
Feel like a new fangled Django, dodgin' invisible white hoods
So when I see that white cowboy hat, I’m thinkin' it’s not all good
I guess we’re both guilty of judgin' the cover not the book
I’d love to buy you a beer, conversate and clear the air
But I see that red flag and I think you wish I wasn’t here
I’m just a white man
(If you don’t judge my do-rag)
Comin' to you from the southland
(I won’t judge your red flag)
Tryin' to understand what it’s like not to be
I’m proud of where I’m from
(If you don’t judge my gold chains)
But not everything we’ve done
(I'll forget the iron chains)
It ain’t like you and me can re-write history
(Can't re-write history baby)
Oh, Dixieland
(The relationship between the Mason-Dixon needs some fixin')
I hope you understand what this is all about
(Quite frankly I’m a black Yankee but I’ve been thinkin' about this lately)
I’m a son of the new south
(The past is the past, you feel me)
And I just want to make things right
(Let bygones be bygones)
Where all that’s left is southern pride
(RIP Robert E. Lee but I’ve gotta thank Abraham Lincoln for freeing me,
know what I mean)
It’s real, it’s real
It’s truth
Tłumaczenie tekstu piosenki
Do człowieka, który czekał na mnie w Starbucksie na Main, mam nadzieję, że
Rozumiem.
Kiedy założyłem tę koszulkę, chciałem tylko powiedzieć, że jestem fanem Skynyrd.
Czerwona flaga na mojej piersi jest jak słoń w rogu południa
I po prostu odprowadziłam go do pokoju.
Tylko dumnym buntownikiem z puszką robaków.
Lookin ' like I got a lot to learn but from my point of view
Jestem tylko białym człowiekiem, przybywającym do Ciebie z southland.
Tryin 'to understand what it' s like not to be
Jestem dumny z tego, skąd pochodzę, ale nie ze wszystkiego, co zrobiliśmy.
I to nie jest tak, że ty i ja możemy napisać historię na nowo
Nasze pokolenie nie zapoczątkowało tego narodu
Wciąż zbieramy kawałki, chodzimy po skorupkach, walczymy o wczoraj.
I złapany między dumą południa a winą południa
Nazwali to odbudową, naprawiali budynki, osuszali łzy
Po stu pięćdziesięciu latach wciąż przesiąkamy gruzami.
Staram się postawić na Twoim miejscu i to dobre miejsce na początek.
Ale to nie jest tak, że mogę przejść milę w czyjejś skórze
'Cause I' m a white man livin ' in the southland
Tak jak ty, jestem kimś więcej niż tylko tym, co widzisz.
Jestem dumny z tego, skąd pochodzę, ale nie ze wszystkiego, co zrobiliśmy.
I to nie jest tak, że ty i ja możemy napisać historię na nowo
Nasze pokolenie nie zapoczątkowało tego narodu
A my wciąż płacimy za błędy.
Że banda ludzi zrobił na długo przed naszym przybyciem
I złapany między dumą południa a winą południa
Drogi Panie Biały człowieku, Chciałbym, żebyś zrozumiał
What the world is really like when you 're livin' in the hood
Tylko dlatego, że moje spodnie zwisają, nie znaczy, że nie jestem dobry.
Powinieneś spróbować mnie poznać, naprawdę bym tego chciał.
Teraz moje łańcuchy są złote, ale wciąż jestem niezrozumiany.
Nie było mnie tam, gdy Marsz Shermana zamienił południe w drewno opałowe.
Chcę, żebyś dostał zapłatę, ale nie będę niewolnikiem.
Feel like a new fangled Django, unigin ' invisible white hoods
Więc kiedy widzę ten biały kowbojski kapelusz, myślę, że nie wszystko jest w porządku.
Chyba oboje jesteśmy winni osądzania okładki, a nie Książki.
Chciałbym postawić ci piwo, porozmawiać i oczyścić atmosferę.
Ale widzę tę czerwoną flagę i myślę, że wolałbyś mnie tu nie być.
Jestem tylko białym człowiekiem.
(If you don ' t judge my do-rag)
Comin ' to you from the southland
(I won ' t judge your red flag)
Tryin 'to understand what it' s like not to be
Jestem dumny z tego, skąd pochodzę.
(If you don ' t judge my gold chains)
Ale nie wszystko, co zrobiliśmy
(I ' ll forget the iron chains)
To nie tak, że ty i ja możemy napisać historię na nowo.
(Can ' t re-write history baby)
Dixieland
(The relation between the Mason-Dixon needs some fixin')
Mam nadzieję, że rozumiesz o co w tym wszystkim chodzi.
(Szczerze mówiąc jestem czarnym Jankesem ale ostatnio o tym myślałem)
Jestem synem nowego południa.
(The past is the past, you feel me)
I chcę wszystko naprawić.
(Let bygo be bygoes)
/ Align = "left" / Linear
(RIP Robert E. Lee but I ' ve gotta thank Abraham Lincoln for freeing me,
"know what I mean")
To jest prawdziwe, to jest prawdziwe
To prawda.