Broilers — In 80 Tagen um die Welt tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "In 80 Tagen um die Welt", wykonawca: Broilers.

Tekst piosenki

Wir zogen einst so durch die Welt
wir hatten Durst, wir hatten Geld
angekommen im Bayernland
nahmen wir das erste Bier zur Hand
Die Wirtin kam, doch was war das
zwei Meter gross und breit wie’n Fass
das Bier, dass dann aus Maßen Floss
mach einer’s in die Gosse goss
In 80 Tagen um die Welt
Jules Verne stoss an, vertrink mit uns dein Geld
von Schluck zu Schluck, von Land zu Land
das kühle Nass, war stehts in unsrer Hand
In England bei der Königin
hatten wir auch nur eins im Sinn
die Kehle brennt, ein Bier wär' fein
so schenkt man uns ein Guiness ein
Dunkel war’s doch ohne Schaum
warm wie Pisse und wir glaubten’s kaum
ist England auch ein schöner Ort
das Bier schmeckt scheisse und wir flogen fort
In 80 Tagen um die Welt
Jules Verne stoss an, vertrink mit uns dein Geld
von Schluck zu Schluck, von Land zu Land
das kühle Nass, war stehts in unsrer Hand
Unter uns der Ozean
es ruft Jamaikas Landebahn
das Bier schmeckt nicht, es gibt kein Prost
Reggae bleibt uns der letzte Trost
Fast Zuhaus' am Vater Rhein
flogen wir noch in Kölle ein
das Bier, der Domstadt ist bekannt
gehasst, verpönt im ganzen Land
In 80 Tagen um die Welt
Jules Verne stoss an, vertrink mit uns dein Geld
von Schluck zu Schluck, von Land zu Land
das kühle Nass, war stehts in unsrer Hand

Tłumaczenie tekstu piosenki

Kiedyś tak wędrowaliśmy po świecie
mieliśmy pragnienie, mieliśmy pieniądze
przybył do Bawarii
wzięliśmy pierwsze piwo pod rękę
Gospodyni przyszła, ale co to było
dwa metry wysokości i szerokości jak beczka
piwo, które potem płynęło z Meru
zrób jeden z nich, aby wlać go do rynny
W 80 dni na całym świecie
Jules Verne Stoss, napij się z nami swoich pieniędzy.
z łyka do łyka, z kraju do kraju
fajne mokre, był w naszej dłoni
W Anglii u królowej
mieliśmy na myśli tylko jedno.
gardło płonie, piwo byłoby w porządku
to daje nam Guiness
Było ciemno, ale bez pianki
ciepły jak mocz i trudno nam uwierzyć
czy Anglia jest również wspaniałym miejscem
piwo smakuje jak gówno i polecieliśmy
W 80 dni na całym świecie
Jules Verne Stoss, napij się z nami swoich pieniędzy.
z łyka do łyka, z kraju do kraju
fajne mokre, był w naszej dłoni
Pod nami ocean
nazywa pas startowy Jamajki
piwo nie smakuje, Nie Hurra
Reggae pozostaje dla nas ostatnią pociechą
Prawie w domu ojca Reina
wciąż leciałyśmy do celi.
piwo znane Strasburgu
nienawidzący, dezaprobujący w całym kraju
W 80 dni na całym świecie
Jules Verne Stoss, napij się z nami swoich pieniędzy.
z łyka do łyka, z kraju do kraju
fajne mokre, był w naszej dłoni