Buika — No habrá nadie en el mundo tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "No habrá nadie en el mundo", wykonawca: Buika.

Tekst piosenki

Desde que el agua es libre,
Libre entre manantalies vive.
Jardines han llorao' y yo no comprendo, como en tus ojos niña sólo hay desierto.
Hermosa es la tarde, cuando entre los olivos nadie,
Nadie vio como yo a ti te quise.
Como te quiero, hoy los olivos duermen y yo no duermo.
No habrá nadie en el mundo
Que cure la herida que dejó tu orgullo.
Yo no comprendo que tú me lastimes con todo todo y el amor que tu me diste (x2)
Pa' cuando tu volvieras, pensé cantarte coplas viejas.
Esas que hablan de amores, de sufrimiento.
Cuando tu vuelvas niña te como a besos, y volaremos alto donde las nubes van
despacio.
Despacio va mi boca sobre tu cuerpo, tan lento que seguro se para el tiempo
Estribillo (x2)
Coro-estribillo (x2)

Tłumaczenie tekstu piosenki

Ponieważ woda jest wolna,
Wolny między źródłami żyje.
Ogrody płakały ' i nie rozumiem, jak w twoich oczach, dziewczyno, jest tylko pustynia.
Piękny wieczór, kiedy wśród drzew oliwnych nikt,
Nikt nie widział, jak cię kochałem.
Tak jak cię kocham, dziś drzewa oliwne śpią, a ja nie śpię.
Nie będzie nikogo na świecie.
Niech rana pozostawiona przez Twoją dumę się zagoi.
Nie rozumiem, że ranisz mnie wszystkim i miłością, którą mi dałeś (x2)
Kiedy wrócisz, pomyślałam, że zaśpiewam Ci stare zwrotki.
Ci, którzy mówią o miłości, o cierpieniu.
Kiedy wrócisz, dziewczyno, pocałuję cię, a my polecimy wysoko tam, gdzie idą chmury.
Powoli.
Powoli Moje usta poruszają się po twoim ciele, tak powoli, że jestem pewien, że czas się zatrzyma.
Refren (x2)
Chór-refren (x2)