Caprice — Of beren and luthien tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Of beren and luthien", wykonawca: Caprice.

Tekst piosenki

The leaves were long, the grass was green
The hemlock-umbels tall and fair,
And in the glade a light was seen
Of stars in shadow shimmering.
Tinuviel was dancing there
To music of a pipe unseen,
And light of stars was in her hair,
And in her rainment glimmering
There Beren came from mountains cold.
And lost he wandered under leaves,
And where the Elven-river rolled
He walked alone and sorrowing
He peered between the hemlock leaves
And saw in wonder flowers of gold
Upon her mantle and her sleeves
her hair like shadow following
Enchantment healed his weary feet
That over hills were doomed to roam
And forth he hastened strong and fleet
And gasped at moonbeams glistening
Through woven woods in Elvenhome
She lightly fled on dancing feet
And left him lonely to still to roam
In the silent forest listening
When winter passed she came again
And her song released the sudden spring
Like rising lark and falling rain
And melting water bubbling
He saw the elven-flowers spring
About her feet and healed again
He longed by her to dance and sing
Upon the grass untroubling
Long was the way that fate them bore
O’er stony mountains cold and grey
Through halls of iron and darking door
And woods of nightshade morrowless
The Sundering Seas between them lay
And yet at last they met once more
And long ago they passed away
In the forest singing sorrowless

Tłumaczenie tekstu piosenki

Liście były długie, trawa zielona.
The hemlock-umbels tall and fair,
I na polanie ujrzało światło
O gwiazdach w cieniu migoczących.
Tinuviel tam tańczył.
Do music of a pipe unseen,
I światło gwiazd było we włosach,
And in her rainment glimmering
Tam Beren przyszedł z góry zimno.
I zagubiony wędrował pod liśćmi,
And where the Elven-river rolled
Chodził sam i smutny
Zaglądał między liście cykuty
And saw in wonder flowers of gold
Na jej płaszczu i rękawach
/ align = "left" /
Zaklęcie uleczyło jego zmęczone stopy.
Że przez wzgórza są skazani na wędrówkę
And forth he has forward strong and fleet
I dysząc na blask księżyca
Przez las w Elvenhome
Lekko uciekała na tańczących stopach.
I zostawiłam go samotnego, by wciąż wędrował.
In the silent forest listening
Gdy zima minęła, znów przyszła.
A jej piosenkę wydała nagła wiosna
Like rising skowronek and falling rain
/ Align = "left" /
Ujrzał wiosnę elfów
O jej stopach i znów wyzdrowiała
Tęsknił za nią, by tańczyć i śpiewać.
Upon the grass untroubling
Long was the way that fate them bore
O ' er stony mountains cold and grey
Through halls of iron and darking door
And woods of nightshade morrowless
Między nimi leżały rozrzedzone morza
A jednak w końcu spotkali się jeszcze raz
I dawno temu odeszli.
In the forest singing sorrowless