Carlos Cano — Habaneras de Sevilla tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Habaneras de Sevilla", wykonawca: Carlos Cano.

Tekst piosenki

Aún recuerdo el piano
De aquella niña
Que había en Sevilla
La novia del embarcado
Nunca la siesta dormía
Sola en los corredores de mecedora
De consola y lorito, sueña el querer
Que a Cuba se fue
Y aquella mujer
Está tocando el piano;
Escriben sus blancas manos
Cartas de amores
Que han de volver
Ay, goleta antillana
Ay, cuánto lo quería
Que era trigo su pelo cuando embarcaba
Que era nieve el pañuelo que adiós decía…
Ay, suspira la fuente
Ay, dormita el pregón…
La copla de un pianillo
Se va metiendo por los balcones
Navegan los galeones
Que hay en los cuadros del corredor…
Estribillo
Se bambolea
La goleta en el río
Se bambolea
Que viene de Sanlúcar
Con la marea
Viva Sevilla
Y los barcos que salen
Pá las Antillas
Viva Triana
Y los barcos que vienen
Desde La Habana
II
Se calla el pianillo
Tras los visillos
Suena el piano
Qué dulce lo toca ahora
La novia del embarcado
Las mecedoras bailan sus habaneras
Con su son de caoba, manigua y ron
Y se abre el balcón
Suspira el pregón.,
Ay, barrio del Baratillo
Tiene color de Murillo
La siesta triste
De aquel salón…
Ay, novio marinero
Ay, capitán de mi puerto
Qué blancas son las velas de tu goleta
Qué secretas las penas de mi pañuelo
Ay, que se fue pá Cuba
Ay, que venga por Dios…
Que venga por el río
Con su goleta, desde Sanlúcar
Que esta copla de azúcar
Pone más dulce mi corazón
Al estribillo y final

Tłumaczenie tekstu piosenki

Wciąż pamiętam pianino.
Od tej dziewczyny.
Co było w Sewilli
Bride of the wharf
Nigdy nie drzemałem.
Jeden na bujanym fotelu
Z konsoli i lorito, marzy o pragnieniu,
Że na Kubę poszedł
I ta kobieta.
Gra na pianinie.;
Piszą swoje białe ręce
Listy miłosne
Którzy muszą wrócić
Niestety, antylski szkuner
Niestety, jak bardzo tego chciałem.
Że to była pszenica jego włosów, kiedy pływał
Że to był śnieg, chusteczka, która się żegnała, mówiła,…
- Źródło westchnęło.
/ Align = "left" / …
Dwuwiersz fortepianowy
Wspina się na balkony.
Galeony pływają
Co jest w ramkach biegacza…
Refren
On się kołysze
Szkuner na rzece
On się kołysze
Co pochodzi z Sanlukar
Z przypływem
Niech Żyje Sewilla
I statki, które odchodzą,
Pa Antyle
Viva Triana
I statki, które nadchodzą
Z Hawany
II
- Cicho zapytał fortepian.
Za zasłonami
Dźwięki fortepianu
Jak słodko go dotyka.
Bride of the wharf
Fotele bujane tańczą swoje habanery
Z jego mahoń, Manigua i rum
I otwiera się balkon.
- Westchnął Herold.,
Barrio Del Baratillo
Ma kolor Murillo
Smutny sen
Z tej sali…
Och, chłopak marynarza
Kapitan mojego portu.
Jak białe żagle twojego szkunera
Jakie sekretne smutki mojej chusteczki
Niestety, odszedł.
Niech Bóg przyjdzie.…
Niech idzie wzdłuż rzeki.
Ze swoim szkunerem z Sanlukaru.
Co to jest dwuwiersz cukru
To sprawia, że moje serce jest słodsze.
Do refrenu i finału