Chess In Concert — 1956 - Budapest Is Rising tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "1956 - Budapest Is Rising", wykonawca: Chess In Concert.

Tekst piosenki

You want to lose your only friend?
Well, keep it up, you’re doing fine
Why this humiliation?
Why treat me like a fool?
I’ve taken shit for seven years
And I won’t take it anymore
I’m only teasing Soviets
With gentle bonhomie
And you’ve a better reason to be anti-them than me
There’s a time and there’s a place
Well, how about here and now, are you for me or are you for them?
There’s a time and there’s a place…
1956 — Budapest is rising
1956 — Budapest is rising
I’d have thought you’d support
Any attack on these people
1956 — Budapest is rising
On the people who ran
Mindlessly over your childhood
Don’t let them fool you
For 30 years on
They’re the same
1956 — Budapest is fighting
1956 — Budapest is falling
They see chess as a war
Playing with pawns just like Poland
1956 — Budapest is dying
If you walk out on me
You’re really betraying your father
Were he alive now he’d surely
Be dying of shame
You know that there’s nothing I’ve done
That he’d be ashamed of
In my whole life!
Why’d you have to do this to me?

Tłumaczenie tekstu piosenki

Chcesz stracić jedynego przyjaciela?
Tak trzymaj, dobrze ci idzie.
Skąd to Upokorzenie?
Dlaczego traktujesz mnie jak głupca?
Brałem gówno przez siedem lat.
I już tego nie zniosę.
/ Align = "left" /
With gentle bonhomie
A Ty masz lepszy powód, by być przeciwko nim niż ja.
There 's a time and there' s a place
A może tu i teraz, jesteś dla mnie czy dla nich?
There 's a time and there' s a place…
1956-Budapeszt powstaje
1956-Budapeszt powstaje
Myślałem, że poprzesz
Atak na tych ludzi
1956-Budapeszt powstaje
Na ludziach, którzy uciekli
Bezmyślnie przez twoje dzieciństwo
Nie daj się zwieść.
Przez 30 lat
Są takie same.
1956-Budapeszt walczy
1956-Budapeszt upada
Widzą szachy jako wojnę.
Zabawa pionkami tak jak Polska
1956-Budapeszt umiera
If you walk out on me
Naprawdę zdradzasz swojego ojca.
Gdyby żył, na pewno by żył.
Umierać ze wstydu
Wiesz, że nic nie zrobiłem.
Którego by się wstydził.
W całym moim życiu!
Dlaczego mi to zrobiłeś?