Christina Milian — Got To Have You tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Got To Have You", wykonawca: Christina Milian.
Tekst piosenki
You and I have been best friends for years
Through good and bad you’re always here
And no matter what you know I’m there (oh, oh)
So when you asked me «Wussup»
Find you a girlfriend to hook up Now you were looking for 'the one'
B Part
I got this feelin' so deep inside of me (then)
So suddenly I came to realize that I Hook
Got to have you
And I don’t know what I should do And I’m guessing that you don’t have a clue
But I’m thinking that we would be cool
Let’s try it out and see
How happy we could be Then maybe you would be in love with me I tried to ignore this silly feeling of mine
But I couldn’t help but find some girls
That weren’t your kind (I)
Hooked you up with Lisa cuz she wasn’t too bright
And I hooked you up with Sheila
Cuz I knew she wasn’t right (then.)
I got this feelin' so deep inside of me (then)
So suddenly I came to realize that I Bridge
I got this feeling so deep inside of me So suddenly I came to realize that I —
I got to have you and I wanna make you see,
Give us a try and maybe you would be in love with me!
Tłumaczenie tekstu piosenki
Jesteśmy najlepszymi przyjaciółmi od lat.
Na dobre i na złe zawsze tu jesteś.
And no matter what you know I ' m there (oh, oh)
Więc kiedy zapytałeś mnie "mięczak"»
Znajdź sobie dziewczynę do spiknięcia się teraz szukałeś 'tej jedynej'
Część B
I got this feelin ' so deep inside of me (then)
Nagle zdałem sobie sprawę, że zaczepiam
Got to have you
I nie wiem co powinienem zrobić i zgaduję, że nie masz pojęcia
Ale myślę, że bylibyśmy fajni.
Spróbujmy.
Jak szczęśliwi moglibyśmy być wtedy może byś się we mnie zakochała starałam się ignorować to moje głupie uczucie
Ale nie mogłem pomóc, ale znalazłem jakieś dziewczyny.
That were ' t your kind (I)
Umówiła Cię z Lisą, bo nie była zbyt Bystra.
Umówiłem Cię z Sheilą.
Bo wiedziałem, że nie ma racji (wtedy.)
I got this feelin ' so deep inside of me (then)
Więc nagle zdałem sobie sprawę, że jestem w mostku.
Mam to uczucie tak głęboko we mnie tak nagle zdałem sobie sprawę, że —
I got to have you and I wanna make you see,
Daj nam szansę, a może byś się we mnie zakochała!