Claude François — Tout ça c'était hier tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Tout ça c'était hier", wykonawca: Claude François.

Tekst piosenki

Cette romance, comment a-t-elle fini?
Comme c´est drôle de te revoir ici!
Tu te souviens, c´était près du vieux port
La nuit tombait, le vent soufflait très fort
Fort… si fort qu´il faisait peur
Peur… si peur qu´on s´est quittés
Mais tout ça c´était hier
Hier c´est passé
Mais tout ça c´était hier
Et depuis, le vent a tout effacé
Mais tout ça c´était hier
Hier c´est passé
Mais tout ça c´était hier
Aujourd´hui le vent a tout effacé
Je dois dire que tu n´as pas changé
Tu peux dire que tu m´as fait pleurer
Te revoir, comme ça semble bon
Tout ce temps, comme il m´a paru long
Long… si long quand on est seul
Seul… si seul qu´on en pleurerait
Mais tout ça c´était hier
Hier c´est passé
Oui tout ça c´était hier
Mais le vent a-t-il vraiment tout effacé?
Mais tout ça c´était hier
Hier c´est passé
Car tout ça c´était hier
Oui mais aujourd´hui, je t´aime, tu sais
Je t´aime tellement
Je t´aime toujours
Toujours autant

Tłumaczenie tekstu piosenki

Ta powieść, jak się skończyła?
Zabawne, że znów cię tu widzę.
Pamiętasz, jak był przy Starym Porcie?
Noc opadała, wiał silny wiatr.
Donośny ... tak głośno, że się bałem.
Bać się... boi się, że go zostawią.
Ale to wszystko było wczoraj
Wczoraj to było
Ale to wszystko było wczoraj
I od tego czasu wiatr wymazał wszystko
Ale to wszystko było wczoraj
Wczoraj to było
Ale to wszystko było wczoraj
Dziś wiatr zmył wszystko.
Muszę powiedzieć, że się nie zmieniłeś.
Możesz powiedzieć, że płaczesz.
Znów cię widzieć, jak to brzmi.
Przez cały ten czas wydawał mi się długi
Długo ... tak długo, kiedy jesteś sam
Jeden ... gdyby tylko Kwon płakał o tym
Ale to wszystko było wczoraj
Wczoraj to było
Tak, to było wczoraj.
Ale czy wiatr naprawdę zmył wszystko?
Ale to wszystko było wczoraj
Wczoraj to było
Bo to było wczoraj.
Tak, ale dzisiaj mam czas, wiesz?
Ja tak.
Zawsze milczę.
Zawsze tak jest.