Claudio Baglioni — Le Donne Sono (Album Version) tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Le Donne Sono (Album Version)", wykonawca: Claudio Baglioni.
Tekst piosenki
Pompon di pompompere… cancan di cangaceire…)
Io ne ho avuta
Una ch’era un guaio più delle cambiali (Brasil… la la la…)
E piangeva alle feste e rideva ai funerali (fusil…)
Marinai (maliarde son…)
Questi uomini (le gattoparde…)
E le femmine sono lontani (occhi di spia…)
Oceani… (negri e zumbon nella malia della passion…)
Io con una
Mi ricordo il primo bacio che le detti (miomao…)
Attento a dove il naso va E lei rimase tutto il tempo a denti stretti (cacao…)
I cow boys
Che sparano (là nell’alcova…)
Tappi e stesse cazzate e all’occhiello (quanti languor…)
Un sedano… (su quel visin finto candor di porcellin…)
Le donne sono qualche cosa
Di allegro e 1930
Voci a colori pelle di mimosa
Ombrosità di ascelle
Cuori nella tormenta…
Le donne sgambano odorose
Ed hanno sogni dentro un frullatore
Insolite insolute insalate capricciose
Si tolgono i peccati con lo smacchiatore…
Io di un’altra
Che fu al buio gridolini e friggi friggi (che pall…)
Quando accesi l’abat-jour
Le scoprii l’orsetto con i baffi grigi (oval…)
Naufraghi (e cellophan…)
Su un tavolo (lucido e teso…)
Che galleggia nel vino uomo in mare (stringono al sen…)
Salvatelo… (quel fior del mal il cui velen ci fu fatal…)
Le donne sono streghe e fate
Silenzio di occhi vento di ginestra
Tutte le stesse gambe accavallate
Bambine di cortile
Direttrici d’orchestra…
Le donne fanno l’improvviso
E uomo tu non potrai mai sapermi
E sono Eve e uve e male e mele in Paradiso
E noi chi siamo noi
I serpenti o i vermi… (i vermi…)
Le pattinatrici girano nella TV
Tagliando un’aria di ghiaccio
Saltano su appese a un braccio
E piccoli studiati gesti
E piroette nei costumi celesti
E le melette nelle guance
Prendono fiato
E prenderanno un dì marito
E con la stessa grazia
Ripiegheranno le ali giù…
(o buie baiadere… o belle caballere…)
O belle o brutte
Le donne sono proprio tante
E se si potesse farne una sola (o quante figlie madama dorè…)
Di tutte
Ma anche quella sola no (non c'è…)
E sai che c'è (che c'è…)
Che beviamo cantiamo saltiamo…
Alla faccia
Alla faccia delle loro belle facce…
Alla faccia
Alla faccia delle loro belle facce…
Alla faccia loro
Alla faccia delle loro belle facce…
Bimbe solinghe strambe meringhe
Bionde rambe stanghe fiamminghe
Gambe ambre penombre lusinghe
Lingue iraconde lunghe gioconde
Limbi sponde onde profonde
Linde fronde lavande ghirlande
Bande carambe trombe marimbe
Rumbe sambe mambi milonghe
Conghe tumbe birimbe birambe
Bambi colombe sgombri anaconde
Aringhe oranghe dumbe bagonghe
Grembi lombi rotonde culandre
Ghiande caliende bombe ecatombe
Lande tundre giungle feconde
Ombre zombi calimbe macumbe
Fionde pitonghe sghembe malandre
Blande jumbe simbe mocambe
Strombe rande nefande valanghe
Monde mutande bumbe goganghe
Umbre malombre langhe strapiombe
Coimbre mustanghe burunde malinde…
Danga que romba la coiomba…
Aridanga que romba la coiomba…
Tłumaczenie tekstu piosenki
Pompompere ... Kankan z cangaceire…)
Miałem
Jeden z problemów, który był większy niż weksle (Brasil... la la la…)
I płakał na imprezach i śmiał się na pogrzebie (fusil…)
Marynarze (maliarde son…)
Ci ludzie (koty…)
I kobiety daleko (Oczy szpiega…)
Ocean... (Murzyni i zumbony w Malii pasji…)
Jestem z
Pamiętam pierwszy pocałunek, który jej powiedziałem (miomao…)
Ostrożnie, gdzie idzie nos, a ona milczała przez cały czas (kakao…)
Chłopcy-krowy
Którzy strzelają (tam, w alkowie…)
Czapki i te same bzdury i ucho (ile marnieje…)
Seler...…)
Kobiety
Allegro i 1930 r.
Kolor skóry mimozy
Cienie pod pachami
Serca w śnieżycy…
Kobiety pachną
I mają marzenia w blenderze
Niezwykłe kapryśne sałatki
Usuwasz grzechy za pomocą odplamiacza…
Jestem inny
Co było w ciemności krzyki i Friggi Friggi (co pall…)
Kiedy włączam łóżko
Otworzyłem jej niedźwiedzia z siwymi wąsami (owal…)
Rozbitkowie (i celofan…)
Na stole (polerowane i napięte…)
Pływające w wino człowiek w morzu (dokręcić w Sep…)
Uratuj go... (ten Fior jest mały, którego trucizna była śmiertelna…)
Kobiety-czarownice i wróżki
Cisza oko miotła wiatr
Wszystkie te same skręcone nogi
Podwórkowe dziewczyny
Dyrygenci orkiestry…
Kobiety robią nagłe
Nigdy mnie nie poznasz.
I Ewa i winogrona i zło i jabłka w raju
Kim jesteśmy?
Węże lub robaki... (robak…)
Łyżwiarze kręcą się w telewizji
Cięcie lodowatego powietrza
Skaczą na wiszące na jednej ręce
I małe wyuczone gesty
I piruety w niebiańskich zwyczajach
I miele w policzkach
Oddychają
I wezmą męża
I z tą samą łaską
Złożą skrzydła w dół…
(lub buie baiadere... lub belle caballere…)
Albo piękne, albo brzydkie.
Jest wiele kobiet.
A jeśli mógłbyś zrobić tylko jedną (lub ile córek Madame Dore…)
Ze wszystkich
Ale nawet jednego nie ma (nie…)
I wiesz, co jeść (co jeść…)
Pijemy, śpiewamy, skaczemy.…
W twarz
Na twarzy ich piękne twarze…
W twarz
Na twarzy ich piękne twarze…
/ Align = "left" /
Na twarzy ich piękne twarze…
Dziewczyny-single beza
Blondynki Rambe flamandzkie słupy
Nogi Ambre półcień pochlebstwa
Iraconde języki Długie Mona Lisa
Limby Brzeg Głębokie fale
Linde fronde lavande girlandy
Grupy carambe rury marimbe
Rumbe Sambe Mambi milonge
Conghe tumbe birimbe birambe
Bambi gołębie makrela Anakonda
Śledź orangutan dumbe bagonghe
Okrągłe biodra culandre
Żołędzie caliende hekatombe
Nieużytki tundry żyzna dżungla
Cienie Zombie calimbe macumbe
Proce pitonghe sghembe malandre
Blande jumbe simbe mocambe
Strombe nikczemne Randy lawiny
Monde figi bumbe goganghe
Umbre malombre langhe strapiombe
Coimbre Mustang burunde malinde…
Danga que romba La coiomba…
Aridanga que romba La coiomba…