Colours of The World Explorer — Nidichalasukhama tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Nidichalasukhama", wykonawca: Colours of The World Explorer.

Tekst piosenki

Small child messing down, messing down
in the streets of bombay;
cities like this have no shame, no shame:
indeed, why should they?
out in the middle distance, several tragedies are playing.
i’m beside myself.
big sister, can you hear him, can you hear him?
i’m beside myself.
big sister, can you see him cry, see him cry?
i’m beside myself.
I saw you taking money in the shadows —
in the shadows by the station there.
I’ll wish you up a silver train
to carry you to school, bring you home again.
strip off that work paint and put a cleaner face on.
i’m beside myself.
yeah, i’m beside myself.
Hollow faced mother with her babe in arms,
babe in arms-looks through me.
behind forgotten charms,
forgotten charms to soothe me.
between the guilt and charity —
i feel the wimp inside of me.
I’m beside myself.
out in the middle distance, still more tragedies are playing.
i’m beside myself.
I’m so proud of you —
swimming up from the deep blue.
which one of me do you run to?
i’m beside myself.
i’m beside myself.
i’m beside myself.
Small child messing down, messing down.
in the streets of bombay.
cities like this have no shame, have no shame;
indeed, why should they?
out in the middle distance, several tragedies are playing.
i’m beside myself.
i’m beside myself.
i’m beside myself.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Small child messing down, messing down
na ulicach Bombaju;
takie miasta nie mają wstydu, wstydu:
w rzeczy samej, dlaczego mieliby to robić?
na średnim dystansie rozgrywa się kilka tragedii.
Szaleję za sobą.
siostro, słyszysz go?
Szaleję za sobą.
siostro, widzisz jak płacze?
Szaleję za sobą.
Widziałem, jak bierzesz pieniądze w cieniu. —
w cieniu tamtej stacji.
"I' ll wish you up a silver train"
zanieść Cię do szkoły i sprowadzić do domu.
zdejmij tę farbę i załóż czystszą twarz.
Szaleję za sobą.
tak, Szaleję za sobą.
Hollow twarz matka z jej dziecko w ramionach,
babe in arms-patrzy na mnie.
behind forgotten charms,
zapomniane uroki, by mnie ukoić.
between the guilt and charity —
czuję w sobie mięczaka.
Szaleję za sobą.
na średnim dystansie rozgrywa się jeszcze więcej tragedii.
Szaleję za sobą.
Jestem z Ciebie taka dumna. —
wypływa z głębokiego błękitu.
do którego ze mnie biegniesz?
Szaleję za sobą.
Szaleję za sobą.
Szaleję za sobą.
Małe dziecko bawi się, bawi się.
na ulicach Bombaju.
miasta takie jak to nie mają wstydu, nie mają wstydu;
w rzeczy samej, dlaczego mieliby to robić?
na średnim dystansie rozgrywa się kilka tragedii.
Szaleję za sobą.
Szaleję za sobą.
Szaleję za sobą.