Comedian Harmonists — Ich hab für dich 'nen Blumentopf bestellt tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Ich hab für dich 'nen Blumentopf bestellt", wykonawca: Comedian Harmonists.
Tekst piosenki
Ich hab' für dich 'nen Blumentopf, 'nen Blumentopf bestellt und hoff',
daß dir der Blumentopf, der Blumentopf gefällt. Es ist der schönste Blumentopf,
der schönste auf der Welt, drum gieß' mir meinen Blumentopf, daß er sich lange
hält.
Emil war der Lieb' entflammt, vom Scheitel bis zur Sohle und sein armes Herze
brannt', glühend wie 'ne Kohle. Doch daß jemand Gold gebraucht, zu schenken
Nerz und Zobel, er zu seiner Holden sprach, einfach aber nobel:
Ich hab' für dich 'nen Blumentopf, 'nen Blumentopf bestellt und hoff',
daß dir der Blumentopf, der Blumentopf gefällt. Es ist der schönste Blumentopf,
der schönste auf der Welt, drum gieß' mir meinen Blumentopf, daß er sich lange
hält.
Rosen, Tulpen, Nelken, alle Blumen welken.
Ich hab' für dich 'nen Blumentopp, 'nen Blumentopf bestellt und hoff',
daß dir der Blumentopf, der Blumentopf jefällt. Es ist der schönste Blumentopp,
der schönste auf der Welt, drum jieß' mir meinen Blumentopp, daß er sich lange
hält.
Eines Abends, wutentbrannt vom Kopf bis zu der Zehe schrie die Holde:
Sei bedankt, lieber Freund, ich gehe! Und den Worten folgt die Tat,
Emil stand bekümmert und er wußt' sich keinen Rat, hat bloß leis' gewimmert:
Mein Schatz ist durchgegangen, (leider), mein Schatz ist durchgegangen,
(leider), behüt' dich Gott, es wär' so schön gewesen, behüt dich Gott…
Ich hab' für dich 'nen Blumentopf, 'nen Blumentopf bestellt und hoff',
daß dir der Blumentopf, der Blumentopf gefällt. Es ist der schönste Blumentopf,
der schönste auf der Welt, drum gieß mir meinen Blumentopf, daß er sich lange
hä-hä-hä-hä-hält.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Zamówiłem dla Ciebie doniczkę, doniczkę i miałem nadzieję,
że lubisz doniczkę, doniczkę. Jest to najpiękniejsza doniczka,
najpiękniejszy na świecie, nalej mi moją doniczkę, aby ją długo
trzymać.
Emil był kochający, od czubka głowy do podeszwy, a jego biedne serce
płonie jak węgiel. Ale że ktoś potrzebuje złota, aby dać
Norek i Sable, mówił do swojego Holdena, prosto, ale szlachetnie:
Zamówiłem dla Ciebie doniczkę, doniczkę i miałem nadzieję,
że lubisz doniczkę, doniczkę. Jest to najpiękniejsza doniczka,
najpiękniejszy na świecie, nalej mi moją doniczkę, aby ją długo
trzymać.
Róże, tulipany, goździki, wszystkie kwiaty więdną.
Zamówiłem dla Ciebie doniczkę, doniczkę i miałem nadzieję,
co Ci doniczka,doniczka. Jest to najpiękniejsza doniczka,
najpiękniejszy na świecie, dał mi moją doniczkę, aby go długo
trzymać.
Pewnego wieczoru, rozgrzany od stóp do głów, Hold krzyknął::
- Dziękuję, drogi przyjacielu, wychodzę! A po słowach następuje czyn,
Emil stał zaniepokojony i nie znał 'Rady, tylko cicho' skomlał:
Mój skarb minął, (niestety) mój skarb minął,
(niestety), Chroń cię Bóg, to byłoby tak piękne, Chroń cię Bóg…
Zamówiłem dla Ciebie doniczkę, doniczkę i miałem nadzieję,
że lubisz doniczkę, doniczkę. Jest to najpiękniejsza doniczka,
najpiękniejszy na świecie, nalej mi moją doniczkę, aby ją długo
TAK, TAK, TAK, TAK.