Connie Stevens — Kookie, Kookie [Lend Me Your Comb] tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Kookie, Kookie [Lend Me Your Comb]", wykonawca: Connie Stevens.

Tekst piosenki

CONNIE: Kookie, Kookie, lend me your comb. Kookie, Kookie?
EDWARD: Well now, let’s take it from the top & grab some wheels
& on the way we’ll talk about some cuckoo deals.
C: But Kookie, Kookie, lend me your comb. Kookie, Kookie?
E: Now you’re on the way, miss, & I’m readin' you just fine.
Don’t cut out of here till we get on Cloud 9.
C: But Kookie?
E: I’ve got smog in my noggin ever since you made the scene
C: You’re the utmost!
E: If you ever tool me out… dead, I’m the saddest, like a brain
C: The very utmost. Kookie, lend me your comb. Kookie, Kookie?
E: Man, I got my bruise lighters in my flapsy-colored pen
You’re gonna send me to that planet called… you know it, baby, the
end!
(sax solo)
C: Kookie, Kookie, lend me your comb. Kookie, Kookie?
E: If you ever cut out, you might be a stray cat
'Cause when I’m flyin' solo, nowhere’s we’re on that!
C: Kookie, Kookie, lend me your comb. Kookie, Kookie?
E: What’s with this comb caper, baby? Why do you wanna latch up with my comb?
C: I just want you to stop combing your hair…& kiss me. You’re
the maximum utmost.
E: Well, I beans & I dreams goin', I’m movin' right now
'Cause that’s the kind of scene that I dig… baby, you’re the
ginchiest!

Tłumaczenie tekstu piosenki

Kookie, kookie, pożycz mi swój grzebień. Kookie, Kookie?
Well now, let ' s take it from the top & grab some wheels
& po drodze omówimy kilka umów z kukułką.
Ale kookie, kookie, pożycz mi swój grzebień. Kookie, Kookie?
E: Now you 're on the way, miss, & I 'm readin' you just fine.
Nie wychodź stąd, dopóki nie dostaniemy się na Cloud 9.
C: Ale Kookie?
E: mam smog w mojej głowie odkąd zrobiłeś scenę
C: jesteś najlepszy!
E: Jeśli kiedykolwiek mnie uziemisz ... martwy, jestem najsmutniejszy, jak mózg
C: w najwyższym stopniu. Kookie, pożycz mi swój grzebień. Kookie, Kookie?
E: Man, I got my siniaki lighters in my flapsy-colored pen
Wyślesz mnie na planetę o nazwie ...
koniec!
(saksofon solo)
Kookie, kookie, pożycz mi swój grzebień. Kookie, Kookie?
E: If you ever cut out, you might be a stray cat
Bo kiedy LATAM solo, nigdzie nie jesteśmy na tym!
Kookie, kookie, pożycz mi swój grzebień. Kookie, Kookie?
O co chodzi z tym grzebieniem? Po co ci mój grzebień?
C: I just want you to stop combing your hair...& kiss me. Jesteś
maksimum.
E: well, I beans & i dreams goin', I 'm movin' right now
Bo takie sceny Lubię...
ginchiest!