Corde Oblique — Barrio Gotico tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Barrio Gotico", wykonawca: Corde Oblique.

Tekst piosenki

Due donne in una stanza,
l’una si muove, l’altra si guarda
distratta in un sorriso
(cielo coperto, carta di riso),
che prova a raccontare
la biografia con uno sguardo;
questo canto
visivo
è di chi crede, è linfa d’ulivo
è linfa d’ulivo, è…
è linfa
d’ulivo, è…
È la notte delle Ramblas
che racconta questa danza,
quel
demonio che ho nel petto
è una statua rannicchiata,
note vive, come iodio
lo riportano giù nel mare.
Da bambino consolavo
chi si nutre dei
difetti
mentre oggi mi raccontavo
che non so più consolare
le due donne in quella stanza,
le due donne in quella stanza.
Dame e madonne in pietra
ritte sui muri come fantasmi:
Antiche tribù mute,
mondo di gesti,
senza parole.
Pregano assieme in chiesa
statue di legno e statue di carne,
le imitano in un chiostro
scribi di pietra ed oche sante
tredici sante e un Re…
e… tredici sante e Eulalia…
È la notte delle
Ramblas
che solfeggia questa danza
archi (e)volti, ribassati
che improfumano
un po’tutto d’oriente
torri vive, torri more,
voti offerti al Dio del
mare,
riti intrisi in ogni nodo
delle reti, nelle mani
dei momenti più
affiatati
di chi vive per il mare,
di chi vive per il mare…
di chi vive
per il mare…
Le due donne delle Ramblas
mi raccontano di una danza
che
mi nutre come il sangue
di chi si piccona il petto:
pellicano speranzoso
su una croce dai l’esempio.
Donna mia posa lo specchio,
che c'è un sogno che
ti attende,
copri la città di veli e…
sogna i monti…
sogna i monti…

Tłumaczenie tekstu piosenki

Dwie kobiety w pokoju,
JEDEN się porusza, drugi patrzy
rozproszona w uśmiechu
(zachmurzone niebo, papier ryżowy),
co próbuje powiedzieć
życiorys;
to śpiew
wzrokowy
to ten, kto uwierzył, to sok z oliwek
to sok z oliwek, to…
to jest limfa
drzewa oliwnego, to…
To jest noc Ramblas
który opowiada ten taniec,
ten
demon w mojej piersi
to zwinięty posąg.,
żywe nuty jak jod
wracają do morza.
Jako dziecko pocieszałem
kto je
niedociągnięcia
jak mówiłem dzisiaj.
że nie wiem już, jak pocieszyć
dwie kobiety w tym pokoju,
dwie kobiety w tym pokoju.
Dama i Madonna w kamieniu
Ritts na ścianach jak duchy:
Starożytne plemiona nieme,
świat gestów,
bez słów.
Modlą się razem w kościele
drewniane posągi i posągi mięsne,
naśladują je w klasztorze
kamienni skrybowie i Święci gęsi
trzynastu świętych i jeden król…
i ... trzynastu świętych i Eulalia…
To jest noc
Ramblas
co solfuje ten taniec
Łuki (i) osoby opuszczone
brak profesjonalizmu
trochę całego Wschodu
żywe wieże, wieże more,
śluby złożone Bogu
morze,
obrzędy przesiąknięte każdym węzłem
sieci, w rękach
z najbardziej
spójny
kto mieszka za morzem,
kto mieszka za morzem…
kto żyje
do morza…
Dwie kobiety Ramblas
opowiadają mi o tańcu.
że
karmi mnie jak krew.
czyje piersi:
zachęcający Pelikan
na krzyżu podaj przykład.
Kobieta Mia pozowanie lustro,
co jest marzeniem, że
on czeka na Ciebie,
przykryj miasto zasłonami i…
marzy o górach…
marzy o górach…