Cradle Of Filth — Thirteen Autumns and a Widow tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Thirteen Autumns and a Widow", wykonawca: Cradle Of Filth.
Tekst piosenki
Spawned wanton like blight on an auspicious night
Her eyes betrayed spells of the moon’s eerie light
A disquieting gaze forever ghosting far seas
Bled white and dead, Her true mother was fed
To the ravenous wolves that the elements led
From crag-jagged mountains that seemingly grew in unease
Through the maw of the woods, a black carriage was drawn
Flanked by barbed lightning that hissed of the storm
(Gilded in crests of Carpathian breed)
Bringing slaves to the sodomite for the new-born
On that eve when the Countess' own came deformed
A tragedy crept to the name Bathory
Elizabeth christened, no paler a rose
Grew so dark as this sylph
None more cold in repose
Yet Her beauty spun webs
Round hearts a glance would betroth
She feared the light
So when She fell like a sinner to vice
Under austere, puritanical rule
She sacrificed…
Mandragora like virgins to rats in the wall
But after whipangels licked prisoners, thralled
Never were Her dreams so maniacally cruel
(And possessed of such delights)
For ravens winged Her nightly flights
Of erotica
Half spurned from the pulpit
Torments to occur
Half learnt from the cabal of demons
In Her
Her walk went to voodoo
To see Her own shadow adored
At mass without flaw
Though inwards She abhored
Not Her coven of suitors
But the stare of their Lord
«I must avert mine eyes to hymns
For His gaze brings dogmas to my skin
He knows that I dreamt of carnal rites
With Him undead for three long nights»
Elizabeth listened
No sermons intoned
Dragged such guilt to Her door
Tombed Her soul with such stone
For She swore the Priest sighed
When She knelt down to atone…
She feared the light
So when She fell
Like a sinner to vice
Under austere, puritanical rule
She sacrificed
Her decorum as chaste
To this wolf of the cloth
Pouncing to haunt
Her confessional box
Forgiveness would come
When Her sins were washed off
By rebaptism in white…
The looking glass cast Belladonna wreaths
'Pon the grave of Her innocence
Her hidden face spat murder
From a whisper to a scream
All sleep seemed cursed
In Faustian verse
But there in orgiastic Hell
No horrors were worse
Than the mirrored revelation
The She kissed the Devil’s phallus
By Her own decree…
So with windows flung wide to the menstrual sky
Solstice Eve She fled the castle in secret
A daughter of the storm, astride Her favourite nightmare
On winds without prayer
Stigmata still wept between Her legs
A cold bloodedness which impressed new hatreds
She sought the Sorceress
Through the snow and dank woods to the sodomite’s lair
Nine twisted fates threw hewn bone die
For the throat of Elizabeth
Damnation won and urged the moon
In soliloquy to gleam
Twixt the trees in shafts
To ghost a path
Past the howl of buggered nymphs
In the sodomite’s grasp
To the forest’s vulva
Where the witch scholared Her
In even darker themes
«Amongst philtres and melissas
Midst the grease of strangled men
And eldritch truths, elder ill-omen
Elizabeth came to life again»
And under lacerations of dawn She returned
Like a flame unto a deathshead
With a promise to burn
Secrets brooded as She rode
Through mist and marsh to where they showed
Her castle walls wherein the restless
Counted carrion crows
She awoke from a fable to mourning
Church bells wringing Her madly from sleep
Tolled by a priest, self castrated and hung
Like a crimson bat 'neath the belfry
The biblical prattled their mantras
Hexes six-tripled their fees
But Elizabeth laughed, thirteen Autumns had passed
And She was a widow from god and His wrath, finally…
Tłumaczenie tekstu piosenki
Zrodzony jak zaraza w pomyślną noc
Jej oczy zdradziły zaklęcia niesamowitego światła księżyca
A disquieting looke forever ghosting far seas
/ Align = "left" /
Do wygłodniałych wilków, które żywioły prowadziły
From crag-jagged mountains that seemly rosed in unease
Przez mawę lasu ciągnął się czarny powóz
Flanked by barbed lightning that hissed of the storm
(Złocone w płaszczach rasy Karpackiej)
Bringing slaves to sodomite for the new-born
W Wigilię, gdy Hrabina się zdeformowała.
Tragedia przybrała imię Batory
Elżbieta ochrzczona, bez róży
/ Align = "left" /
None more cold in repose
Ale jej uroda kręciła pajęczynami
/ Align = "left" /
Bała się światła.
Więc kiedy upadła jak Grzesznica do występku
Pod surową, purytańską regułą
Poświęciła…
Mandragora jak dziewice szczurom w ścianie
Ale po tym jak whipangels lizał więźniów,
Nigdy jej marzenia nie były tak maniakalnie okrutne
(And possessed of such delights)
Bo kruki skrzydlały jej nocne loty
O erotyce
Połowa z ambony
/ Align = "left" /
Half learned from the cabal of demons
W Jej
"Her walk went to voodoo"
By zobaczyć jej własny cień adorowany
Na mszy bez skazy
Choć w środku brzydziła się
Nie jej Sabat zalotników.
Ale spojrzenie ich Pana
"I must avert mine eyes to hymns
Bo jego spojrzenie sprowadza dogmaty na moją skórę
Wie, że śniłem o rytuałach cielesnych.
Z nim nieumarłym przez trzy długie noce»
Elżbieta słuchała
Bez kazań intonowanych
/ Align = "left" / Linear
Tombed her soul with such stone
Bo przysiągła, że ksiądz wzdychał
Kiedy uklękła, by odpokutować…
Bała się światła.
So when She fell
Like A sinner to vice
Pod surową, purytańską regułą
Poświęciła
Her decorum as cnotliwy
To this wolf of the cloth
Pouncing to haunt
Jej konfesjonał
Przebaczenie przyjdzie
Kiedy jej grzechy zostały zmyte
Przez rebaptyzm w Bieli…
The looking glass cast Belladonna wieniec
"Pon the grave of Her innocence
Jej ukryta twarz pluła morderstwem
Od szeptu do krzyku
Cały sen wydawał się przeklęty
W Faustowskim wierszu
Ale tam w orgiastic Hell
Żaden Horror nie był gorszy.
Than the mirrored revelation
The She kissed the Devil ' s phallus
Na mocy własnego dekretu…
/ Align = "left" /
Przed przesileniem uciekła z zamku w tajemnicy.
A daughter of the storm, astride Her favorite nightmare
On winds without prayer
Stygmaty wciąż płakały między jej nogami.
Z zimną krwią, która wywarła wrażenie na nowych hejnałachprzypisy
Szukała Czarodziejki
Przez śnieg i wilgotny las do legowiska sodomity
Nine twisted fates throwed hewn bone die
Za gardło Elżbiety
Potępienie wygrało i wezwało księżyc
W soliloquy to gloam
/ Align = "left" /
To ghost a path
Past the howl of buggered nymphs
W uścisku sodomity
Za srom lasu
Gdzie czarownica scholared Her
In even darker themes
"Among philtres and melissas
/ Align = "left" /
Eldritch, Eldritch ill-omen
Elżbieta znów ożyła»
I pod ranami świtu wróciła
Like a flame to a deathshead
With a promise to burn
Secrets brooded as She rode
Przez mgłę i bagna, gdzie pokazali
Her castle walls where in the restless
/ Align = "left" /
Przebudziła się z bajki w żałobę.
Dzwony kościelne wrzeszczące do szaleństwa ze snu
Pobity przez księdza, wykastrowany i powieszony
Jak karmazynowy nietoperz koło dzwonnicy
Biblijne prattled ich mantry
Sześciokrotne podwyżki
Ale Elżbieta się śmiała, trzynaście jesieni minęło
Była wdową po Bogu i jego gniewie.…