Dalida — Ca Me Fait Rêver tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Ca Me Fait Rêver", wykonawca: Dalida.

Tekst piosenki

Ça me fait rêver
Aux plages d'été
Aux amours d’adolescence
Quand tu viens chanter
Tous mes airs préférés
On dirait que la vie recommence
Il a suffit qu’un beau matin
Un tambourin suive le refrain
D’une guitare
Pour que partout de Tahiti
À la Volga aussitôt ce soit
La même histoire
Et vole la jolie demoiselle,
Oui vole pour s’en aller danser
Mais n’oublie pas que e sera toi
Qui me conduira ce soir chez moi
Garde bien la dernière danse pour moi
Ya, ya, ya, ya Ya, ya, ya, ya Ya, ya, ya, ya Tout l’amour que j’ai pour toi
Est brûlant comme un feu
Il est grand et plein d'éclat
C’est si bon d'être heureux
Ça me fait rêver
Me fait voyager
Comme toi autour du monde
Du bout de l’Asie
Et jusqu’en Italie
Pour sonner tes refrains vagabonde
Questa piccolissima serenata
Con un fil di voce si può cantar
Ogni innamorato o innamorata
La sussurrerà la sussurrerà1
Ah, ah, ah…
La, la, la…
I found my love in Portofino2
Perché nei sogni credo ancor
Lo strano gioco del destino1
In Portofino I fond my love2
Found my love,
Found my love,
Found my love2
Que ce soit un Disco,
Une Valse ou un Tango
Sur des rythmes nouveaux
Tu chantais et c'était beau
J’ai appris avec toi
À danser tous les pas
Simplement rien qu’au son de ta voix
De tout côtés on entend plus que ça
Twist, twist, twist
Un air nouveau qui nous viens de là bas
Twist, twist, twist
Un air nouveau qui nous fait du dégât
Twist, twist, twist
Et avec moi il vous prendra
Ya, ya, ya…
Reviens donc ici Petit Gonzalès
Oui !
C’est ta maman qui te dis ça
Sinon tu connais ton papa
Oui, oui, oui
Lui il n’insistera pas
C’est pourquoi
J’ai rêvé cette nuit même
Que tu me disais je t’aime
J’ai besoin d’un amour tendre
Viens ne me fais plus attendre
Oh dis-moi
Oui toi
Pourquoi
Crois-moi
Tu chantais, tu chantais
Je rêvais, je rêvais
Mon histoire c’est l’histoire de l’amour
Ma complainte c’est la plainte de deux cœurs
Un roman comme tant d’autres
Qui pourrait être le votre
Gens d’ici
Ou bien d’ailleurs
Toutes toutes toutes toutes toutes
Toutes tes chansons
Ont traversés le temps
Sans jamais prendre une seule ride
De génération en génération
On les chantera
Aussitôt que l’on voudra
Partir dans les souvenirs
Buenas noches mi amor3
Bonne nuit que Dieu te garde
À l’instant où tu t’endors
N’oublie jamais, n’oublie jamais
Bonsoir mon amour
Aujourd’hui je ne t’ai pas écrit
Que sont devenues les fleurs
Du temps qui passe
Que sont devenues les fleurs
Du temps passé
La, la, la…
Du temps qui passe
Apprendrons nous un jour
Apprendrons nous jamais
Ils ont changé ma chanson
(Look what they done to my song, ma)2
Ils ont changé ma chanson
(Look what they done, ma)2
Ce n'était rien qu’une chanson
Mais c'était ma chanson, ma, ma Ils ont changé
(Look what they done)2
Ma chanson
Ça me fait rêver
Aux plages d'été
Aux amours d’adolescence
Quand tu viens chanter
Tous mes airs préférés on dirait
Que la vie recommence
Amore scusami
Se sto piangendo amore, scusami
Ma ho capito che lasciandoti
Io soffrirò
Amore baciami
Arrivederci amore baciami
E se mi penserai ricordati
Ti amo1
Si tu veux couvrir de roses
Tous ceux que tu vois en gris
Si tu es vraiment morose
Viens danser le Sirtaki
Si tu veux que disparaissent
Tes soucis et tes tracas
Si tu cherches ta jeunesse
Viens danser avec Zorba
Nous irons au cœur du monde4
Ciao amore, ciao amore,
ciao amore, ciao5
Parle plus bas
Car on pourrait bien nous entendre
Si tu ne joues pas ah ah Ne joue pas avec mon cœur
Tu n’as pas très bon caractère
Après tout qu’est-ce que ça peut faire?
Oh là là, Oh là là
Lorsque le soir il me prend dans ses bras
Ce serait dommages
Oui bien dommages
Besame, besame mucho6
Tintarella di luna,
Di luna
Tintarella color latte 1
Itsy Bitsy Teenie Weenie,
Tout petit, petit, bikini
Zoum, zoum, zoum, zoum
Zoum, zoum, zoum, zoum, zoum
Con ventiquattromila baci
Cosi frenetico é l’amore1
Je suis capable pour te plaire
De te donner vingt quatre mille baisers
Vingt quatre mille baisers
C'était le temps des fleurs
On ignorait la peur
Les lendemains avait un goût de miel
Ton bras prenait mon bras
Ta voix suivait ma voix,
On était bien
Petit homme ne t’enfuis pas
Prend ma main je suis à toi
Petit homme tu chantes
Viens tout près je n’entends pas
Petit homme ne t’enfuis pas
Prend ma main7 je suis à toi
Petit homme tu chantes
Ça me fait rêver
Et je vais garder
Pour nous deux
La belle histoire
Tous les mots d’amours
Ses mots de tous les jours
Resterons gravés dans ma mémoire
Je pars
La, la, la…
Avec la joie au cœur
La, la, la, la…
Laissant ici tous mes amis
Je pars vers le bonheur
La, la, la…
Je pars
La, la, la…
Le cœur gonflé de joie
La, la, la…
Et pour doublé ma chance
Je pars mais je pars avec toi
La, la, la…
3) Buenas noches — (.),
Mi amor — (.), ,
4) au cœur du monde — ()
5) ciao amore — (.),
6) besame mucho — (.)
7) prend ma main — ()

Tłumaczenie tekstu piosenki

To mi się śni.
Do letnich plaż
Do nastoletniej miłości
Kiedy przychodzisz śpiewać
Wszystkie moje ulubione dzwonki
Wygląda na to, że życie zaczyna się od nowa.
Wystarczy jeden piękny poranek.
Tamburyn podążał za refrenem
Gitary
Wszędzie Tahiti
Do Wołgi
Ta sama historia
I kradnie miłą dziewczynę,
Niech leci, aby odejść tańczyć
Ale nie zapominaj, że będzie Tobą
Kto zabierze mnie dziś do domu
Zostaw ostatni taniec dla mnie.
Jeść, jeść, jeść, jeść, jeść, jeść, jeść, jeść, jeść, jeść, jeść, kochać, że jestem dla Ciebie
Płonie jak ogień
Jest duży i pełen blasku
Dobrze jest być szczęśliwym.
To mi się śni.
Sprawia, że podróżuję
Jak ty na całym świecie
Od końca Azji
I do Włoch
Żeby brzmiały Twoje refreny.
Questa piccolissima serenata
Con jeden drut di voce si può cantar
Ogni innamorato o innamorata
W sussurrerà na sussurrerà1
A.…
La…
Znalazłem moją miłość w Portofino2
Położony nei sogni credo Ankor
Lo strano gioco del destino1
In Portofino i tło my love2
Znalazłem moją miłość,
Znalazłem moją miłość,
Znaleziono mój kochanie 2
Niech to będzie dyskoteka,
Walc lub Tango
O nowych rytmach
Śpiewałeś i było pięknie.
Uczyłem się od Ciebie.
Taniec na każdym kroku
Po prostu przez dźwięk twojego głosu
Ze wszystkich stron słychać więcej niż
Twist, twist, twist
Nowe powietrze wydobywające się z nas
Twist, twist, twist
Nowe powietrze, które nas krzywdzi
Twist, twist, twist
Zabierze cię ze mną.
Ja, ja, ja…
Wracaj tu, mały Gonzalez.
Tak !
Mama ci to mówi.
Inaczej znasz swojego tatę.
Tak, tak, tak.
On nie nalega
Oto dlaczego
Śniła mi się ta noc.
Że powiedziałeś mi, że cię kocham.
Potrzebuję delikatnej miłości.
Nie każ mi dłużej czekać.
Powiedz mi.
Tak.
Dlaczego
Zaufaj mi.
Śpiewałeś, śpiewałeś
Marzyłem, marzyłem
Moja historia to historia miłosna.
Moja skarga jest skargą dwóch serc
Powieść, jak wiele innych
Kto może być twój
Ludzie stąd
Lub, nawiasem mówiąc,,
/ Align = "left" /
Wszystkie Twoje piosenki
Przeszedł przez czas
Nie biorąc żadnych zmarszczek
Z pokolenia na pokolenie
Zaśpiewamy je.
Kiedy tylko zechcemy.
Zostawić we wspomnieniach
Buenas noches mi amor3
Dobranoc, niech cię Bóg błogosławi.
W chwili, gdy zasypiasz
Nigdy nie zapominaj, nigdy nie zapominaj
Dobry wieczór, kochanie.
Nie pisałem dziś do ciebie.
Co się stało z kwiatami
Czas ucieka
Co się stało z kwiatami
Czas, który upłynął
La…
Czas ucieka
Naucz nas kiedyś
Nigdy się nie dowiemy
Zmienili moją piosenkę.
(Look what they done to my song, ma)2
Zmienili moją piosenkę.
(Look what they done, ma)2
To była tylko piosenka.
Ale to była moja piosenka, moja, moja zmienili
(Look what they done)2
Moja piosenka
To mi się śni.
Do letnich plaż
Do nastoletniej miłości
Kiedy przychodzisz śpiewać
Wszystkie moje ulubione melodie są podobne
Niech życie zacznie się od nowa
Amore scusami
Se sto piangendo Amore, ukąszenia
Ma Ho Capitonich che lasciandoti
Io soffrirò
Amore baciami
Arrivederci amore baciami
E se mi myśl ricordati
Ti amo1
Jeśli chcesz pokryć różami
Wszyscy, których widzisz na szaro.
Jeśli jesteś naprawdę ponury
Chodźmy zatańczyć Sirtaki.
/ Align = "left" /
Twoje zmartwienia i troski
Jeśli szukasz swojej młodości
Zatańcz z Zorbą.
Pójdziemy do serca światu4
Ciao amore, ciao amore,
ciao amore, ciao5
Mów ciszej.
Bo nas słyszą.
Jeśli nie grasz ah ah nie grasz z moim sercem
Nie masz dobrego charakteru.
W końcu, co to może zrobić?
O-O-O-O-O-O-O!
Kiedy wieczorem bierze mnie w swoje ramiona
To będzie szkoda
Tak dobrze uszkodzenia
Besame, besame mucho6
Tintarella di Luna,
Di Luna
Tintarella kolor latte 1
Itsy Bitsy Teenie Weenie,
Małe, małe, bikini
ZOOM, ZOOM, ZOOM, ZOOM
ZOOM, ZOOM, ZOOM, ZOOM, ZOOM, ZOOM
Con ventiquattromila baci
Cosi frenetico e w amore1
Mogę cię zadowolić
Dać ci dwadzieścia cztery tysiące pocałunków.
Dwadzieścia cztery tysiące pocałunków
To był czas kwiatów
Nie znaliśmy strachu
Jutro był smak miodu
Twoja ręka wzięła moją rękę.
Twój głos podążał za moim głosem,
Było nam dobrze.
Mały człowiek nie ucieknie
Weź moją rękę, jestem twoja.
Mały człowieku, śpiewasz
Podejdź bliżej, nie słyszę cię.
Mały człowiek nie ucieknie
Weź moją rękę7 jestem twój
Mały człowieku, śpiewasz
To mi się śni.
I będę trzymać
Dla nas obojga
Piękna historia
Wszystkie słowa miłości
Jego codzienne słowa
Pozostaniemy odciśnięci w mojej pamięci
Wyjeżdżam.
La…
Z radością w sercu
La, la, la, la…
Zostawiając tu wszystkich moich przyjaciół.
Odchodzę na szczęście
La…
Wyjeżdżam.
La…
Serce wzdęte z radości
La…
I podwoić moje szczęście
Odchodzę, ale wychodzę z Tobą.
La…
3) Buenas noches — (.),
Mi Amor — (Odc.), ,
4) w sercu świata — ()
5) ciao amore — (.),
6) Besame Mucho - (.)
7) bierze moją rękę — ()