Daniel Bélanger — La fin de l'homme tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "La fin de l'homme", wykonawca: Daniel Bélanger.

Tekst piosenki

Comme il est partout, mais surtout dans ses valises
Avant de disparaître, Dieu vend ses églises
Un arbre mort, mais joli, de forme heureuse
L’est moins que ne le sera demain la tronçonneuse
La poésie est là tout autour, fragile, fragile, fragile et puis c’est fini
La beauté dispose et n’a besoin de personne
Splendeur, grandeur, hauteur autour de soi, fragile, fragile et solide à la fois
La fin de l’Homme ne sera pas la fin du Monde
J’aime l’inutile tout comme le fortuit
Et tente autant d’amour pour aujourd’hui
Hors de tout doute raisonnable
Il n’y a que dans mon lit
Pour que demain soit bien plus que probable
La poésie est là tout autour, fragile, fragile, fragile et puis c’est fini
La beauté dispose et n’a besoin de personne
Splendeur, grandeur, hauteur autour de soi, fragile, fragile et solide à la fois
La fin de l’Homme ne sera pas la fin du Monde
La fin de l’Homme ne sera pas la fin du Monde

Tłumaczenie tekstu piosenki

Jak on jest wszędzie, ale głównie w walizkach
Zanim zniknie, Bóg sprzedaje swoje kościoły
Martwe drzewo, ale piękne, szczęśliwy kształt
/ Align = "left" /
Poezja jest wszędzie, krucha, krucha, krucha, a potem to koniec
Piękno jest i nikt nie potrzebuje
Wspaniałość, wielkość, wysokość wokół siebie, kruche, kruche i twarde w tym samym czasie
Koniec człowieka nie będzie końcem świata
Kocham niepotrzebne tak samo jak przypadkowe
I próbuje tyle miłości na dziś
Ponad wszelką wątpliwość
Jest tylko w moim łóżku
Aby jutro było więcej niż prawdopodobne
Poezja jest wszędzie, krucha, krucha, krucha, a potem to koniec
Piękno jest i nikt nie potrzebuje
Wspaniałość, wielkość, wysokość wokół siebie, kruche, kruche i twarde w tym samym czasie
Koniec człowieka nie będzie końcem świata
Koniec człowieka nie będzie końcem świata