Daniel Marco — Un aguijón en la garganta tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Un aguijón en la garganta", wykonawca: Daniel Marco.

Tekst piosenki

Se acabó.
Elijo las palabras,
tomo precaución
y no sirve de nada.

Mi opinión:
Me da que es imposible
ya la absolución
que tú me suplicabas.

Preguntó:
Por qué no dices nada?
y nadie contestó.
Las luces apagadas...

Se acabó.
recoge tus miradas,
tu conversación
tus tardes, tus mañanas…

Chaparrón.
Yo necesito tiempo
y tú una solución.
Verdad que no te enfadas?

Preguntó:
Por qué no dices nada?
y nadie contestó.
Las luces apagadas.
Fuera el pantalón!
Afílate las ganas,
y deja el corazón
mejor para mañana.

Conclusión:
Doy por finalizada
la negociación.
A qué viene esa cara?

Maldición!
se me ha quedado grabada
tu respiración
y tus uñas en la espalda.
Ya cayó el telón.
No salen las palabras,
tengo un aguijón
clavado en la garganta.

Preguntó:
Por qué no dices nada?
y nadie contestó.
Las luces apagadas.
Fuera el pantalón!
Afílate las ganas,
y deja el corazón
mejor para mañana.

Tłumaczenie tekstu piosenki

To koniec.
Wybieram słowa, zachowuję ostrożność i to jest bezużyteczne.

Wydaje mi się, że rozgrzeszenie, o które mnie błagałeś, nie jest już możliwe.

Zapytał, dlaczego nic nie mówisz?
i nikt nie odpowiedział.
Światła zgasły...

To koniec.
Zbierz swoje poglądy, rozmowy swoje wieczory, swoje poranki ... bzdura.
Ja potrzebuję czasu, a ty musisz podjąć decyzję.
Naprawdę nie jesteś zła?

Zapytał, dlaczego nic nie mówisz?
i nikt nie odpowiedział.
Światła zgasły.
Zdejmij spodnie!
Weź się w garść i zostaw swoje serce na jutro.

Wniosek: kończę negocjacje.
Co to za Twarz?

Cholera!
utknął mi twój oddech i paznokcie na plecach.
Kurtyna jest już opuszczona.
Słowa nie działają, moje żądło utknęło w gardle.

Zapytał, dlaczego nic nie mówisz?
i nikt nie odpowiedział.
Światła zgasły.
Zdejmij spodnie!
Weź się w garść i zostaw swoje serce na jutro.