David Bowie — Amsterdam tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Amsterdam", wykonawca: David Bowie.

Tekst piosenki

In the port of Amsterdam, there’s a sailor who sings
Of the dreams that he brings from the wide open sea
In the port of Amsterdam, there’s a sailor who sleeps
While the river-bank weeps to the old willow tree
In the port of Amsterdam, there’s a sailor who dies
Full of beer, full of cries, in a drunken down fight
But in the port of Amsterdam, there’s a sailor who’s born
On a muggy hot morn, by the dawn’s early light
In the port of Amsterdam, where the sailors all meet
There’s a sailor who eats only fish-heads and -tails
And he’ll show you his teeth that have rotted too soon
That can drink down the moon, that can haul up the sails
And he turns to the cook, with his arms open wide
«Bring me more fish, put it down by my side»
And he wants so to belch, but he’s too full to try
So he gets up and he laughs, and he zips up his fly
In the port of Amsterdam, you can see sailors dance
Paunches bursting their pants, grinding women to paunch
They’ve forgotten the tune that their whiskey-voice croaks
Splitting the night with the roar of their jokes
And they turn and they dance and they laugh and they lust
Til the rancid sound of the accordion bursts
And it’s into the night with their pride in their pants
And the slut that they tow underneath the streetlamps
In the port of Amsterdam there’s a sailor who drinks
And he drinks, and he drinks, and he drinks once again
He drinks to the health of the whores of Amsterdam
Who have promised their love to a thousand other men
They have bargained their bodies, their virtues all gone
For a few dirty coins, and when he can’t go on
He puts his nose in the air, and he wipes it up above
And he pisses like I cry for an unfaithful love
In the port of Amsterdam, in the port of Amsterdam
In the port of Amsterdam

Tłumaczenie tekstu piosenki

W porcie Amsterdamskim śpiewa marynarz
O snach, które przynosi z otwartego morza
W porcie Amsterdamskim jest marynarz, który śpi.
Gdy brzeg rzeki płacze do starej wierzby
W porcie Amsterdamskim umiera marynarz.
Pełne piwa, pełne płaczu, w pijackiej walce
Ale w porcie Amsterdamskim urodził się żeglarz.
On a muggy hot morn, by the dawn ' s early light
W porcie w Amsterdamie, gdzie spotykają się wszyscy żeglarze
Jest marynarz, który je tylko rybie głowy i ogony.
I pokaże ci jego zęby, które gniły zbyt szybko.
Który może pić księżyc, który może podnieść żagle
I odwraca się do kucharza, z szeroko otwartymi ramionami
"Przynieś mi więcej ryb, połóż je obok mnie»
I chce beknąć, ale jest zbyt pełny, by spróbować.
Więc wstaje, śmieje się i zapina rozporek.
W porcie Amsterdamskim można zobaczyć tańczących żeglarzy
Paunches BURNING their pants, miracing women to paunch
Zapomnieli melodii, że ich whiskey-voice krzyczy
Dzieląc noc z rykiem ich żartów
I obracają się, tańczą, śmieją się i pożądają
Til the rancid sound of the accordion bursts
I w nocy z dumą w spodniach
I dziwkę, którą holują pod latarniami.
W porcie Amsterdamskim jest marynarz, który pije.
I pije, i pije, i pije jeszcze raz
Pije za zdrowie dziwek z Amsterdamu.
Którzy obiecali swoją miłość tysiącom innych mężczyzn
Targowali się o swoje ciała, ich cnoty zniknęły.
Za kilka brudnych monet, a kiedy nie może iść dalej
Wkłada nos w powietrze i wyciera go wyżej.
I sika jak ja płaczę o niewierną miłość
/ Align = "center" bgcolor = "# E0ffe0 " / Cesarz Japonii / / align = center /
W porcie w Amsterdamie