David Bromberg — Statesboro Blues/Church Bell Blues tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Statesboro Blues/Church Bell Blues", wykonawca: David Bromberg.
Tekst piosenki
Now wake up mama
And turn your lamp down low
Come on, wake up mama
And turn your lamp down low
Where in the world did you get the nerve
To turn me from your door?
You’re a mean old woman to treat me this-a way
Nasty little girl to just-a to treat me this-a way
And honey, when I leave New York this time
I’m gonna away to stay
I once had a little woman
She was the best I’d ever seen
I knew a little girl
She was the sweetest thing I’d ever seen
You know she treat me like a king
And like she was the doggone queen
You know my momma left me reckless
And my daddy just drove me wild, wild, wild
My momma let me run reckless
And my daddy died and drove me wild, wild, wild
I know I ain’t good looking
But I swear I’m some sweet woman’s angel child
Ah, sister tell your brother
Brother tell your auntie
Auntie tell your uncle
Uncle tell cousin
Cousin tell nephew
Nephew tell your friend
You know I’m going to the country
And mamma don’t you wanna go?
I might take me a nice brunette
And I might bring along one or two more
I said Big Eight left Savannah
Lord, she would not stop
You should’ve outta seen the colored fireman
When he got the boiler hot
Come on reach over mamma
And hand me my traveling shoes
I want you folks to know right now
I got the Stateboro blues
Yes, my mamma had ‘em
My sister had ‘em
My brother had ‘em
My daddy died with ‘em
When I got up this morning
The family had them weary blues
I poked my head down in a corner
And grandma had ‘em too
Ah, give me back the hat I bought you, the big umbrella
Give me back the shoes
I want the dress and all
Ah, if you don’t like your daddy, woman
You ain’t got the right to stand and scrawl
Give me back the wig I bought ya
Let your goddamn head go bald
Hey I done more for ya woman
Way last winter, I suffer through the summer
And I skuffle through the fall
I done more for you woman
Than the good Lord ever done
Hell, I put hair upon your head
And you know He never give you none
Boy, the church bells ringing
The secretary singing
The preachers just-a preaching
Can’t you hear the sisters shouting?
And the children in the pulpit
Mamma trying to learn that song
Yes, that low down dirty deacon
Has got my gal and gone
Ya know I can’t be no bank boss, a superintendent
Hey, boys I ain’t getting up on no temple
That I promised the good Lord
Never did no coal
I think I’ll hang around the back and try
And pick up some jellyrolls
Didn’t go fix me no breakfast
Wouldn’t get me no dinner
She spoiled my supper
She threw it outdoors
I think the woman was, ah
Trying to tell me to go
She had the nerve to ask me
Would a matchbox hold my clothes?
Ah, my mamma had ‘em
My sister had ‘em
My brother had ‘em
My daddy when off with ‘em
When I got up this morning
The family had them weary blues
I poked my head down in a corner
And grandma had ‘em too
I’m saying sister tell your brother
Brother tell your auntie
Auntie tell your uncle
Uncle tell nephew
Nephew tell your cousin
Cousin tell your friend
You know I’m going to the country
Mamma don’t you wanna go?
I might take me a high brown woman
And I might bring along one or two more
Ah Big Eight left Savannah
Lord, she would not stop
You should’ve outta seen the colored fireman
When he got the boiler hot
Come on reach over mamma
And hand me my traveling shoes
I want you folks to know right now
I got the Stateboro blues
Tłumaczenie tekstu piosenki
Obudź się, mamo.
I wyłącz lampę nisko
Obudź się, mamo.
I wyłącz lampę nisko
Skąd masz czelność?
Żeby odwrócić mnie od twoich drzwi?
Jesteś wredną staruszką, że tak mnie traktujesz.
Niegrzeczna dziewczynka, która mnie tak traktuje.
I kochanie, kiedy wyjadę z Nowego Jorku tym razem
I ' m gonna away to stay
Miałem kiedyś małą kobietę.
Była najlepsza, jaką kiedykolwiek widziałem.
Znałem małą dziewczynkę.
Była najsłodszą rzeczą, jaką kiedykolwiek widziałem.
Traktowała mnie jak króla.
I jakby była królową.
Wiesz, że mama zostawiła mnie lekkomyślnego
I mój tata tylko doprowadzał mnie do szaleństwa, do szaleństwa, do szaleństwa
Moja mama pozwoliła mi biec lekkomyślnie
I mój tata umarł i doprowadził mnie do szaleństwa, do szaleństwa, do szaleństwa
I know I ain ' t good looking
Ale przysięgam, że jestem anielskim dzieckiem jakiejś słodkiej kobiety.
Siostro, powiedz bratu
Bracie powiedz cioci
Ciociu, powiedz wujkowi.
Wujek tell kuzyn
Kuzyn tell bratanek
Bratanek powiedz swojemu przyjacielowi
Wiesz, że jadę na wieś.
Mamo, nie chcesz iść?
I might take me a nice brunette
I mogę zabrać ze sobą jednego lub dwóch więcej
Powiedziałem, że Wielka ósemka opuściła Savannah.
Panie, ona nie chciała przestać.
Szkoda, że nie widziałeś kolorowego strażaka.
Kiedy rozgrzał kocioł
No dalej, sięgnij po mamę.
I podaj mi moje buty.
Chcę, żebyście wiedzieli.
I got the Stateboro blues
Tak, moja mama je miała.
Moja siostra je miała.
Mój brat Je miał.
Mój tata umarł razem z nimi.
Kiedy wstałem dziś rano
The family had them weary blues
I kick my head down in a corner
Babcia też je miała.
Oddaj mi kapelusz, który Ci kupiłem, duży parasol.
Oddaj mi buty.
Chcę sukienkę i całą resztę.
Ah, if you don ' t like your daddy, woman
You ain ' t got the right to stand and scrawl
Oddaj mi perukę, którą ci kupiłem.
Niech twoja cholerna Głowa łysieje.
Hey I done more for ya woman
/ Align = "left" / Linear
I przeczekam upadek
I done more for you woman
Than the good Lord ever done
Do diabła, włożyłem ci włosy na głowę.
I wiesz, że on nigdy nie daje Ci nic
Boy, the church bells ringing
Sekretarka-śpiew
The preachers just-a preaching
Nie słyszysz krzyku sióstr?
I dzieci na ambonie
Mamma próbuje nauczyć się tej piosenki
Yes, that low down dirty deacon
Has got my gal and gone
Wiesz, że nie mogę być szefem banku, nadinspektorem.
Hey, boys I ain ' t getting up on no temple
Że obiecałem dobremu Panu
"Never did no coal"
Poczekam z tyłu i spróbuję.
I kup jellyrolls
Nie zrobił mi śniadania.
Nie kupiłby mi kolacji.
Zepsuła mi kolację.
Wyrzuciła go na zewnątrz.
Myślę, że ta kobieta ...
Trying to tell me to go
Miała czelność mnie zapytać.
Czy pudełko zapałek trzymałoby moje ubrania?
Moja mama je miała.
Moja siostra je miała.
Mój brat Je miał.
My daddy when off with ' em
Kiedy wstałem dziś rano
The family had them weary blues
I kick my head down in a corner
Babcia też je miała.
Siostro, powiedz bratu.
Bracie powiedz cioci
Ciociu, powiedz wujkowi.
Wujek tell bratanek
Bratanku, powiedz kuzynowi.
Kuzynie, powiedz swojemu przyjacielowi.
Wiesz, że jadę na wieś.
Mamo, nie chcesz iść?
I might take me a high brown woman
I mogę zabrać ze sobą jednego lub dwóch więcej
/ Align = "left" /
Panie, ona nie chciała przestać.
Szkoda, że nie widziałeś kolorowego strażaka.
Kiedy rozgrzał kocioł
No dalej, sięgnij po mamę.
I podaj mi moje buty.
Chcę, żebyście wiedzieli.
I got the Stateboro blues