David Rotheray — The Sparrow, The Thrush & The Nightingale tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Sparrow, The Thrush & The Nightingale", wykonawca: David Rotheray.
Tekst piosenki
The sparrow and the thrush and the nightingale
Have put their love-songs up for sale
Old mister sparrow said «it's for the best
Think of the chicks now — we’ve got to invest
We could lie in bed almost every day
It was such a silly song — anyway
We got to get up every morning at six
And I’m living in a house that’s made of sticks
If we could give all that music a rest
We can move ourselves to a bigger nest
I never really knew what the song was about
So let’s all fly away and rent the old nest out"
Now said mister thrush- «may I disagree?
I’m sick of living in a tree
I’ve always been such a hard-working bird
Singing my love-songs to please the world
It’s time to get ourselves a respectable house
Sitting on a nest — what was that all about?»
The nightingale was the last to speak
He said «hang on boys now listen to me
For I am the bird with a song so sweet
That everybody weeps when I open my beak
And all of our fans call you 'the other two'
So I should get a little bit more than you»
The very next day when I happened on by
Empty the nest wasand empty the sky
From the trees there was never a sound
But blood and feathers on the ground
I really can’t imagine what the problem could be
When everybody knows that music is free
Tłumaczenie tekstu piosenki
The sparrow and the thrush and the nightingale
Wystawili swoje piosenki miłosne na sprzedaż.
Stary pan Wróbel powiedział " tak będzie najlepiej
Pomyśl o Laskach teraz - musimy zainwestować
Moglibyśmy leżeć w łóżku prawie codziennie.
To była taka głupia piosenka.
Musimy wstawać każdego ranka o szóstej.
A ja mieszkam w domu z patyków.
Gdybyśmy mogli dać odpocząć tej muzyce
Możemy przenieść się do większego gniazda.
Nigdy nie wiedziałem, o czym była ta piosenka.
Więc odlećmy stąd i wynajmijmy stare gniazdo."
Teraz powiedział Pan thrush - " mogę się nie zgodzić?
Mam dość życia na drzewie.
Zawsze byłem takim pracowitym ptakiem.
Singing my love-songs to please the world
Czas kupić sobie porządny dom.
Siedzenie na gnieździe-o co chodziło?»
Słowik mówił ostatni
Powiedział:
/ Bo jestem ptakiem / śpiewającym tak słodko
Że wszyscy płaczą kiedy otwieram dziób
I wszyscy nasi fani nazywają cię "pozostałą dwójką"
Więc powinienem dostać trochę więcej niż ty.»
Nazajutrz, kiedy wpadłem
Puste gniazdo było i puste niebo
From the trees there was never a sound
Ale krew i pióra na ziemi
Naprawdę nie mogę sobie wyobrazić, w czym tkwi problem.
Kiedy wszyscy wiedzą, że muzyka jest za darmo