Dean Friedman — Ayamba Yayahu tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Ayamba Yayahu", wykonawca: Dean Friedman.

Tekst piosenki

I was standing in the middle of the planet
I was wondering who ran it
When suddenly the sky turned red
And a voice above me said,"
Ayamba yayahu
In this world there’s nothing new
Umayim koyahey
It’s just another day
I was standing under an awning
When a cricket started yawning
He said, be sure and have your fill
'cause if you don’t, the whippoorwill
Ayamba yayahu
In this world there’s nothing new
Umayim koyahey
It’s just another day
I was flipping through the wall street journal
The headline read «hope springs eternal»
But in the margin it said, «beware!
Of raging bulls and dancing bears.»
Ayamba yayahu
In this world there’s nothing new
Umayim koyahey
It’s just another dayayamba yayahu¡­
I was talking to a babbling brook
When the ground beneath me shook
And as the rain began to pour
I wondered, what on earth’s the metaphor?
Ayamba yayahu
In this world there’s nothing new
Umayim koyahey
It’s just another day
I was standing in the middle of the street
I was standing on my feet
When suddenly the light turned red
And a kind policeman said, "
Ayamba yayahu
In this world there’s nothing new
Umayim koyahey
It’s just another day

Tłumaczenie tekstu piosenki

Stałem na środku planety.
Zastanawiałem się, kto to prowadził.
Kiedy nagle niebo zmieniło się w czerwień
A głos nade mną powiedział,"
Ayamba yayahu
W tym świecie nie ma nic nowego
Umayim koyahey
To tylko kolejny dzień.
Stałem pod markizą
Kiedy świerszcz zaczął ziewać
Powiedział, żebyś się najadł.
'cause if you don' t, the whippoorwill
Ayamba yayahu
W tym świecie nie ma nic nowego
Umayim koyahey
To tylko kolejny dzień.
Przeglądałem wall street journal.
Nagłówek brzmiał " hope springs eternal»
Ale na marginesie było napisane: "strzeż się!
Wściekłych byków i tańczących niedźwiedzi.»
Ayamba yayahu
W tym świecie nie ma nic nowego
Umayim koyahey
To tylko kolejny dzień.
Mówiłem do bełkotliwego potoku.
When the ground beneath me shook
I gdy zaczął padać deszcz
Zastanawiałem się, co to za metafora?
Ayamba yayahu
W tym świecie nie ma nic nowego
Umayim koyahey
To tylko kolejny dzień.
Stałem na środku ulicy.
I was standing on my feet
Kiedy nagle światło zrobiło się czerwone
A miły policjant powiedział, "
Ayamba yayahu
W tym świecie nie ma nic nowego
Umayim koyahey
To tylko kolejny dzień.