Deathchain — Serpent of the Deep tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Serpent of the Deep", wykonawca: Deathchain.

Tekst piosenki

Arise — horned serpent of the deep
Awake — Great spirit of the deep
Serpent of the deep — serpent of the deep
Serpent of the deep — awake from eternal sleep
Serpent of the deep — Ninngizhidda
Open the gate for me You who dwell in Cutha, thee I invoke
In the name of Enki, now arise
Serpent of the deep — serpent of the deep
Serpent of the deep — awake from eternal sleep
Serpent of the deep — Ninngizhidda
Open the gate for me The watcher stood fast
And spoke unto me Queen of heavens
This is the land of Cutha
The land of no return
The dreaded black earth
Queen of heavens
This is the realm of Absu
For you have entered the gates of Ganzir
Through the seven steps
Down to the frightful pit
Oh great gatekeeper
Let me pass to the lands of Kur
Open the gate! lest I cause the dead to rise
Lest I attack the door
Lest I break apart its bars
Open the gate! or the dead
Shall devour the living
Serpent of the deep — serpent of the deep
Serpent of the deep — servant of Ereshkigal
Serpent of the deep — Ninngizhidda
Open the gate for me Now hear me mistress, queen among the gods
I will announce thee, before the queen of death
Ereshkigal, thy sister stands before the gate
Daughter of sin, she awaits
Go watcher of the gate, open the door for Ishtar
And treat her as it is written
In the ancient covenant
Ninngizhidda lost the bolt from the hatch
And darkness fell upon the Ishtar
Dark waters rose and carried the goddess of light
Onwards to the kingdom of night
And the serpent spoke: enter…
And Ishtar entered
Before the land of Kur
Before the Cutha depths
She lost her talismans
Severed from the upper worlds
Before the queen of death
She lost her seven powers
'Cause it is the covenant of old
Set before time
The gatekeeper removed the seven jewels
The jeweled robes of Ishtar he took away
Serpent of the deep — serpent of the deep
Serpent of the deep — bows before Ereshkigal
Serpent of the deep — Ninngizhidda
Open the gate for me Now she dwells in Cutha without food of light
Bound in darkness in the sea below the seas
Against her eyes — demons of the eyes
Against her heart — demons of the heart
Against her head — demons of the head
Against entire body — demons of Kur

Tłumaczenie tekstu piosenki

Arise-rogaty wąż głębin
Awake-Great spirit of the deep
Serpent of the deep — wąż głębin
Serpent of the deep-awake from eternal sleep
Serpent of the deep-Ninngizhidda
Otwórzcie mi bramę, wy, którzy mieszkacie w Cutha, wzywam was.
W imię Enki powstań
Serpent of the deep — wąż głębin
Serpent of the deep-awake from eternal sleep
Serpent of the deep-Ninngizhidda
Otwórz mi bramę. obserwator stał szybko.
I przemówił do mnie Królowa Niebios
To ziemia Cutha.
The land of no return
The dreaded black earth
Królowa Niebios
To jest królestwo Absu.
Wszedłeś do bram Ganzir
Through the seven steps
Down to The frightful pit
Oh great gatekeeper
Pozwól mi przejść do krainy Kur
Otworzyć bramę! bo nie spowoduję powstania umarłych.
Bo nie zaatakuję drzwi.
By nie rozszarpać jego prętów
Otworzyć bramę! / align = "left" /
Shall devour the living
Serpent of the deep — wąż głębin
Wąż z głębin-sługa Ereszkigala
Serpent of the deep-Ninngizhidda
Otwórz mi bramę, teraz wysłuchaj mnie, pani, Królowo pośród bogów.
Ogłoszę Cię przed królową śmierci.
Ereshkigal, twoja siostra stoi przed bramą
Córka grzechu, czeka
Idź obserwatorze wrót, otwórz drzwi Isztarowi.
I traktuj ją tak, jak jest napisane.
W starożytnym przymierzu
Ninngizhidda zgubiła śrubę z włazu.
I ciemność spadła na Isztar
Ciemne wody podniosły się i niosły boginię światła
/ Align = "left" /
I rzekł wąż: wejdź.…
I Isztar wszedł
Przed krainą Kur
Before the Cutha depths
Zgubiła talizmany.
Oderwani od wyższych światów
Przed królową śmierci
Straciła siedem mocy.
'Cause it is the covenant of old
Ustawione przed czasem
Strażnik zabrał siedem klejnotów.
Klejnotowe szaty Isztar zabrał
Serpent of the deep — wąż głębin
Serpent of the deep-bows before Ereshkigal
Serpent of the deep-Ninngizhidda
Otwórz mi bramę. teraz mieszka w Cutha bez jedzenia światła.
Bound in darkness in the sea below the seas
Against her eyes-demons of the eyes
Against her heart-demons of the heart
Against her head-demons of the head
Przeciw całemu ciału-demony Kur