Deserters — A Day As the Moon tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "A Day As the Moon", wykonawca: Deserters.
Tekst piosenki
Suddenly, I am awake. I see the earth from outer space. I feel the warmth
of the sun’s rays, but he never sees my face. This is a dream I’m sure,
but I can see the world and as long as I’m asleep, I feel as if I can
almost reach. I can almost feel your touch. Hope is such a rush, but I
can’t conjure love. Even in dreams, I’m just not enough. The endless cycle
of hoping that I’ll wake up, just to go about my day in the fucking hole
that I create, in hopes that tonight I dream and that just for once it
grants me peace… please. I am the moon, so cold and blue, so many holes in
me from you. Did you take a piece of me? I feel so fucking empty. Cold as
ice, but I’m not melting. I feel the light, but it’s not fucking helping
now. Please God, just wake me up. I’d rather suffer through reality than
curse the day for what I see in my dreams.
How could he ever feel the same, when he doesn’t know my name?
Tłumaczenie tekstu piosenki
Nagle się obudziłem. Widzę ziemię z kosmosu. Czuję ciepło.
promieni słońca, ale nigdy nie widzi mojej twarzy. To na pewno sen.,
ale widzę świat i tak długo jak śpię, czuję, że mogę
już prawie. Prawie czuję twój dotyk. / Align = "left" /
nie można wyczarować miłości. Nawet w snach nie wystarczam. The endless cycle
mam nadzieję, że się obudzę, tylko po to, żeby spędzić dzień w pieprzonej dziurze.
że tworzę, w nadziei, że dziś śnię i że choć raz
daj mi spokój ... proszę. I am The moon, so cold and blue, so many holes in
ja od Ciebie. Wziąłeś kawałek mnie? Czuję się tak kurewsko pusty. Cold as
lód, ale ja się nie topię. Czuję światło, ale to nie pomaga.
teraz. Proszę Boże, Obudź mnie. Wolę cierpieć przez rzeczywistość niż
przeklinam dzień za to, co widzę w snach.
Jak może czuć się tak samo, skoro nie zna mojego imienia?