Deutsche Volkslieder — Ja, wir sind die lustigen Holzhackerbuam tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Ja, wir sind die lustigen Holzhackerbuam", wykonawca: Deutsche Volkslieder.
Tekst piosenki
Ja wir sind die lustigen Holzhackerbuam,
Uns lieben die Mädel, uns hassen die Buam.
Tief im Wald da wohnt der Förster
Und sein schönes Kind,
Und sie küsst so gern, das ist doch kein Sünd.
Kommen wir des Weges, steht sie immer in der Tür,
Doch mit der Büchse steht der Förster hinter ihr.
Ja, wir küssen alle gern des Försters Töchterlein,
Fenster ist so schön, nachts bei Mondenschein.
Steigen wir die Leiter hoch,
Oh Schreck was sehen wir,
Mit der Büchse steht der Förster hinter ihr.
Wir ziehn über Berge, durch Täler und Höhn,
Wo´s Edelweis blüht und die Mädel so schön.
Wir trinken vom Bach, der so klar ist und rein,
Zur Not kann´s auch Bier aus ‘nen Maßkrug sein.
Sonntags war die schöne Maid
Bei uns im Dorf zum Tanz,
Sie küsste immerzu des Bürgermeisters Franz.
Aber in der Pause, ruck - zuck da kamen wir,
Doch mit der Büchse stand der Förster hinter ihr.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Tak, jesteśmy wesołymi Holzhackerbuam, kochamy dziewczynę, nienawidzimy Buam.
W głębi lasu mieszka leśnik i jego piękne dziecko, a ona uwielbia się całować, to nie jest grzech.
Kiedy wychodzimy, ona zawsze stoi w drzwiach, ale Leśniczy stoi za nią z szufladą.
Tak, wszyscy lubimy całować leśniczą córkę, okna są tak piękne, w nocy w świetle księżyca.
Wspinamy się po schodach, o przerażeniu, które widzimy, z skrzynią za nią stoi leśniczy.
Przenosimy się przez góry, przez doliny i góry, gdzie kwitnie Szarotka, a dziewczyna jest taka piękna.
Pijemy ze strumienia, który jest tak przejrzysty i czysty, na kłopoty, może być piwo z kubka pomiarowego.
W niedziele piękna pokojówka była w naszej wiosce na tańcu, zawsze całowała się z burmistrzem Franzem.
Ale w przerwie, szarpnięciami, szarpnięciami wyszliśmy, a za nią z pudełkiem stał leśniczy.