Дмитрий Маликов — Сторона родная tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Сторона родная", wykonawca: Дмитрий Маликов.

Tekst piosenki

Вот она какая — сторона родная!
Озеро — алтарь, лес — государь, песня — удалая.
Праздник — так уж праздник!
Ветерок — проказник!
С девушками в пляс, эх, не таясь!
Люди не задразнят.
Люди не задразнят.
А я молодой с первой зарей в даль пошагаю,
А я допою песню свою, песню свою,
Песню свою, песню свою.
Вот она какая — сторона родная,
Будет и казна, если слышна песня удалая.
Свидимся ли вскоре? Свет на косогоре,
Озеро — алтарь, лес — государь,
Пусть не тронет горе, пусть не тронет горе.
А я молодой,
А я допою песню свою, песню свою,
Песню свою, песню свою.
Вот она какая — сторона родная!
Озеро — алтарь, лес — государь, песня удалая.
А я молодой с первой зарей в даль пошагаю.
Люди, ради Бога, не судите строго!
Утро настает, и позовет вольная дорога,
Утро настает, и позовет вольная дорога.

Tłumaczenie tekstu piosenki

To jest ta strona!
Jezioro-ołtarz, Las-władca, pieśń-usunięcie.
Święto to święto!
Wiatr jest dowcipny!
Z dziewczynami w tańcu, EH, nie czai się!
Ludzie nie będą się denerwować.
Ludzie nie będą się denerwować.
A ja jestem młody Od pierwszego zarania w dal krok,
A ja zaśpiewam swoją pieśń, moją pieśń,
Pieśń swoją, pieśń swoją.
Oto ona-strona rodzima,
Będzie skarbiec, jeśli usłyszysz piosenkę usuwającą.
Zobaczymy się wkrótce? Światło na kosogorze,
Jezioro-ołtarz, Las-władca,
Niech nie tknie smutku, niech nie tknie smutku.
A ja jestem młody.,
A ja zaśpiewam swoją pieśń, moją pieśń,
Pieśń swoją, pieśń swoją.
To jest ta strona!
Jezioro-ołtarz, Las-władca, pieśń usuwająca.
A ja jestem młody Od pierwszego zarania w dal.
Ludzie, na miłość boską, nie osądzajcie surowo!
Nadchodzi poranek i wezwie wolną drogę,
Rano nadejdzie i wezwiesz wolną drogę.

Teledysk do piosenki Сторона родная (Дмитрий Маликов)