Duke Ellington & His Orchestra — The Brown Skin Gal (In The Calico Gown) tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Brown Skin Gal (In The Calico Gown)", wykonawca: Duke Ellington & His Orchestra.
Tekst piosenki
She’s a camptown tune at a barbecue,
an old fashioned curt’sy
And a how dee ya’do,
a tintype from somebody’s locket
The wind and the stars and the earth
But in practical terms of the pocket,
Here’s how I measure her worth
A penny for the moon, a nickel for a dream,
a quarter for a tune like the Old Mill Stream
But I’d give a dollar and my heart to foller to The Brown-Skin Gal In The Calico Gown.
A puzzler for a pal
A jack-knife for a song, a garter for a gal
in a blue sarong:
But I’d give a necklace because I’m reckless
for a kiss from the miss in the Calico Gown.
Haven t much use for worldly goods
Robin Hood’s for me; if my love’s worth a nickel,
It’s worth a Peso mine for the giving;
hers for the say so A penny for a cart to take her out to dine;
a scissor cuts a heart on a valentine;
then a sky-blue bonnet with pink ribbons on it for The Brown-Skin Gal In The Calico Gown.
A penny for the moon, a nickel for a dream,
a quarter for a tune like the Old Mill Stream
But I’d give a dollar and my heart to foller to The Brown-Skin Gal In The Calico Gown.
A puzzler for a pal
A jack-knife for a song, a garter for a gal
in a blue sarong:
But I’d give a necklace because I’m reckless
for a kiss from the miss in the Calico Gown.
Haven t much use for worldly goods
Robin Hood’s for me; if my love’s worth a nickel,
It’s worth a Peso mine for the giving;
hers for the say so A penny for a cart to take her out to dine;
a scissor cuts a heart on a valentine;
then a sky-blue bonnet with pink ribbons on it for The Brown-Skin Gal In The Calico Gown.
Tłumaczenie tekstu piosenki
She ' s a camptown tune at a barbecue,
an old fashioned curt ' sy
And a how dee ya ' do,
a tintype from somebody ' s medalion
Wiatr, gwiazdy i ziemia
Ale w praktyce kieszeń,
Oto jak mierzę jej wartość
A penny for the moon, a nickel for a dream,
ćwierć for a tune like the Old Mill Stream
Ale oddałbym dolara i serce follerowi brązowej dziewczynie w sukni.
Zagadka dla kumpla
Nóż dla piosenki, podwiązka dla dziewczyny
in a blue sarong:
Ale dałbym naszyjnik, bo jestem lekkomyślny.
za całusa od Panny w sukni Calico.
Nie ma zbyt wiele pożytku dla dóbr ziemskich
Robin Hood 's for me; if my love' s worth a nickel,
To jest warte Peso kopalni za dawanie;
/ align = "left" / ;
a scissor cuts a heart on a valentine;
potem niebieska Czapka z różowymi wstążkami dla brązowej dziewczyny w sukni Calico.
A penny for the moon, a nickel for a dream,
ćwierć for a tune like the Old Mill Stream
Ale oddałbym dolara i serce follerowi brązowej dziewczynie w sukni.
Zagadka dla kumpla
Nóż dla piosenki, podwiązka dla dziewczyny
in a blue sarong:
Ale dałbym naszyjnik, bo jestem lekkomyślny.
za całusa od Panny w sukni Calico.
Nie ma zbyt wiele pożytku dla dóbr ziemskich
Robin Hood 's for me; if my love' s worth a nickel,
To jest warte Peso kopalni za dawanie;
/ align = "left" / ;
a scissor cuts a heart on a valentine;
potem niebieska Czapka z różowymi wstążkami dla brązowej dziewczyny w sukni Calico.