Etta Scollo — Il giorno più lungo tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Il giorno più lungo", wykonawca: Etta Scollo.

Tekst piosenki

Fu come il primo respiro della vita
con gli occhi aperti a catturate il sole
fino alla curva che dietro al mare muore
senza timore, senza parole
Fu come perdere la terra sotto ai piedi
o correre gi№ per le scale ad occhi chiusi
a questo vortice il mio istinto si legava
non mi voltai, non seppi mai
E quello fu il giorno pi№ lungo della mia vita
e fu l’urgenza che per sempre mi ha segnata
con l’incoscienza di «un'eterna innamorata»
non mi spiegai, non chiesi mai
C'© sempre un giorno, il pi№ lungo della vita
ti mette dentro una voce mai sopita
e quando credi di essere arrivato ormai
ti dice: «lascia… tutto e vai!»
Prendi e vai… prendi e vai…

Tłumaczenie tekstu piosenki

To było jak pierwszy oddech życia
z otwartymi oczami, aby złapać słońce
przed zakrętem, który za morzem umiera
bez strachu, bez słów
To było jak utrata ziemi pod stopami
lub biegać po schodach z zamkniętymi oczami
do tego wiru moje instynkty przywiązały się
nie odwracając się, jestem
I to był najdłuższy dzień w moim życiu.
i to była pilna chwila, która na zawsze mnie celebrowała
z niepamiętnością " wiecznej miłości»
nie wyjaśniłem, nie zapytałem.
Zawsze jest dzień, długie życie
głos, którego nigdy nie słyszałeś.
a kiedy myślisz, że przyszedłeś teraz
mówi: "zostaw to... idź już!»
Weź to i idź ... weź i idź.…