Eugenio Bennato — Che il mediterraneo sia tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Che il mediterraneo sia", wykonawca: Eugenio Bennato.
Tekst piosenki
Che il Mediterraneo sia
Quella nave che va da sola
Tutta musica e tutta vele
Su quell’onda dove si vola
Tra la scienza e la leggenda
Del flamenco e della taranta
E fra l’algebra e la magia
Nella scia di quei marinai
E quell’onda che non smette mai
Che il Mediterraneo sia
Andare, andare, simme tutt’eguale
Affacciati alle sponde dello stesso mare
E nisciuno è pirata e nisciuno è emigrante
Simme tutte naviganti
Allez, allez il n’y a pas de barrière
Nous sommes tous enfants de la même mer
Il n’y a pas de pirate il n’y a pas d'émigrant
Nous sommes tous des navigants
Che il Mediterraneo sia
La fortezza ca nun tene porte
Addo' ognuno po' campare
D’a ricchezza ca ognuno porta
Ogni uomo con la sua stella
Nella notte del dio che balla
E ogni popolo col suo dio
Che accompagna tutti i marinai
E quell’onda che non smette mai
Che il Mediterraneo sia
Andare andare alla stessa festa,
Di una musica fatta di gente diversa
Da Napoli che inventa melodia
Ai tamburi dell’Algeria
Allez allez à la même fête
D’une musique qui va et jamais s’arrête
De Naples qui invente sa mélodie
Aux tambours de l’Algérie
Che il Mediterraneo sia
Quella nave che va da sempre
Navigando tra nord e sud
Tra l’oriente e l’occidente
E nel mare delle invenzioni
Quella bussola per navigare
Nina, Pinta e Santa Maria
E il coraggio di quei marinai
E quel viaggio che non smette mai
Che il Mediterraneo sia
(al baar al albiad al mutahuassed)
Che il Mediterraneo sia
Quella nave che va da sola
Tra il futuro la poesia
Nella scia di quei marinai
E quell’onda che non smette mai
Che il Mediterraneo sia.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Czym Jest Morze Śródziemne
Ten statek, który idzie sam
Cała muzyka i wszystkie żagle
Na fali, gdzie lecisz
Między nauką a legendą
Flamenco i Taranta
I między algebrą a magią
W ślad za tymi żeglarzami
I ta fala, która nigdy się nie kończy
Czym Jest Morze Śródziemne
/ Align = "left" /
Z widokiem na brzegi tego samego morza
Zarówno nisciuno-pirat, jak i nisciuno-emigrant
Simme wszyscy nawigatorzy
Allez, allez il n'y a pas de barrière
Nous sommes tous enfants de la même mer
Il n'y a pas de pirate Il n'y a pas d'émigrant
Nous sommes tous des navigants
Czym Jest Morze Śródziemne
Twierdza ca nun tene porte
Addo ' każdy bit campare
D ' a bogactwo ca każdy przynosi
Każda osoba z własną gwiazdą
W noc tańczącego Boga
I każdy naród ze swoim Bogiem
Opiekun wszystkich marynarzy
I ta fala, która nigdy się nie kończy
Czym Jest Morze Śródziemne
Idź iść na tę samą imprezę,
Muzyka z różnych ludzi
Z Neapolu, który wymyśla melodię
Na perkusji
Allez Allez à la même fête
D'une musique qui va et jamais s'arrête
De Naples qui invente sa mélodie
Aux tambours de l'Algérie
Czym Jest Morze Śródziemne
Ten statek, który zawsze nadchodzi
Pływanie między Północą a Południem
Między Wschodem a Zachodem
I w morzu wynalazków
Ten kompas do nawigacji
Nina, Pinta i Santa Maria
I odwaga tych marynarzy
I to jest podróż, która nigdy się nie kończy
Czym Jest Morze Śródziemne
(al baar al albiad al mutahuassed)
Czym Jest Morze Śródziemne
Ten statek, który idzie sam
Wśród przyszłości poezja
W ślad za tymi żeglarzami
I ta fala, która nigdy się nie kończy
Niech będzie Morze Śródziemne.