F.P.G. — Возрождение tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Возрождение", wykonawca: F.P.G..

Tekst piosenki

Тысячи лет жизни во мгле глаз не смыкает война,
Плавятся души в этом котле, отливаясь пулями зла,
Видя, как ненависть гложет сердца, жестокость бродит в крови,
Я собираюсь идти до конца дорогой во имя любви.
Тысячи лет жизни во тьме подлость не знает границ,
Тонут заблудшие души в вине самоубийц.
Видя, как алчность выедает глаза, безразличие сбивает с пути,
Я продолжаю идти до конца дорогой во имя любви.
Я верю, что когда-нибудь, взглянув на этот небосвод
И, на секунду позабыв о саморазрушении,
Увижу, как, взрывая тьму, над головой моей взойдет
Моя счастливая звезда эпохи возрождения.
Тысячи лет жизни в тоске скулят о потерянном прежде
Души повешенных на волоске не подкрепленной верой надежды.
Видя, как жалость к себе загоняет людей под два метра земли,
Я продолжаю идти до конца к силе во имя любви.
Я верю, что когда-нибудь, взглянув на этот небосвод
И, на секунду позабыв о саморазрушении,
Увижу, как, взрывая тьму, над головой моей взойдет
Моя счастливая звезда эпохи возрождения.
Я верю, что когда-нибудь, взглянув на этот небосвод
И, на секунду позабыв о саморазрушении,
Увижу, как, взрывая тьму, над головой моей взойдет
Моя счастливая звезда эпохи возрождения.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Tysiące lat życia w ciemności oko nie zamyka wojny,
Dusze topią się w tym kotle, rzucając kulami zła,
Widząc, jak nienawiść gryzie serca, okrucieństwo wędruje we krwi,
Zamierzam iść do końca drogi w imię miłości.
Tysiące lat życia w ciemności nikczemność nie zna granic,
Zagubione dusze topią się w winie samobójców.
Widząc, jak chciwość zjada Oczy, obojętność sprowadza się z drogi,
I nadal iść do końca drogi w imię miłości.
Wierzę, że pewnego dnia, patrząc na to niebo
I przez chwilę zapominając o autodestrukcji.,
Zobaczę, jak, wysadzając ciemność, wzejdzie nad moją głową
Moja Szczęśliwa gwiazda renesansu.
Tysiące lat życia w tęsknocie skomlą o tym, co stracone przedtem
Dusze powieszone na włosku nie są wspierane przez wiarę nadziei.
Widząc, jak użalanie się nad sobą zapędza ludzi pod dwa metry ziemi,
Nadal idę do końca do mocy w imię miłości.
Wierzę, że pewnego dnia, patrząc na to niebo
I przez chwilę zapominając o autodestrukcji.,
Zobaczę, jak, wysadzając ciemność, wzejdzie nad moją głową
Moja Szczęśliwa gwiazda renesansu.
Wierzę, że pewnego dnia, patrząc na to niebo
I przez chwilę zapominając o autodestrukcji.,
Zobaczę, jak, wysadzając ciemność, wzejdzie nad moją głową
Moja Szczęśliwa gwiazda renesansu.