Fabrizio De Andrè — La città vecchia tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "La città vecchia", wykonawca: Fabrizio De Andrè.

Tekst piosenki

Nei quartieri dove il sole del buon Dio non dà i suoi raggi
ha già troppi impegni per scaldar la gente d’altri paraggi,
una bimba canta la canzone antica della donnaccia
quello che ancor non sai tu lo imparerai solo qui tra le mie braccia.
E se alla sua età le difetterà la competenza
presto affinerà le capacità con l’esperienza
dove sono andati i tempi di una volta per Giunone
quando ci voleva per fare il mestiere anche un po' di vocazione.
Una gamba qua, una gamba là, gonfi di vino
quattro pensionati mezzo avvelenati al tavolino
li troverai là, col tempo che fa, estate e inverno
a stratracannare a stramaledire le donne, il tempo ed il governo.
Loro cercan là, la felicità dentro a un bicchiere
per dimenticare d’esser stati presi per il sedere
ci sarà allegria anche in agonia col vino forte
porteran sul viso l’ombra di un sorriso tra le braccia della morte.
Vecchio professore cosa vai cercando in quel portone
forse quella che sola ti può dare una lezione
quella che di giorno chiami con disprezzo specie di troia.
Quella che di notte stabilisce il prezzo alla tua gioia.
Tu la cercherai, tu la invocherai più di una notte
ti alzerai disfatto rimandando tutto al ventisette
quando incasserai dilapiderai mezza pensione
diecimila lire per sentirti dire «micio bello e bamboccione».
Se ti inoltrerai lungo le calate dei vecchi moli
In quell’aria spessa carica di sale, gonfia di odori
lì ci troverai i ladri gli assassini e il tipo strano
quello che ha venduto per tremila lire sua madre a un nano.
Se tu penserai, se giudicherai
da buon borghese
li condannerai a cinquemila anni più le spese
ma se capirai, se li cercherai fino in fondo
se non sono gigli son pur sempre figli
vittime di questo mondo.
(Grazie a Antonio LG per questo testo)

Tłumaczenie tekstu piosenki

W miejscach, gdzie słońce dobrego Boga nie daje swoich promieni
ma zbyt wiele obowiązków, by ogrzać innych.,
mała dziewczynka śpiewa starożytną piosenkę kobiety
czego jeszcze nie wiesz, dowiesz się tylko tutaj, w moich ramionach.
A jeśli w jej wieku będzie bronić jej kompetencji
wkrótce będzie doskonalić umiejętności z doświadczeniem
gdzie się podziały czasy dla Juno
kiedy chciał zrobić rzemiosło nawet trochę powołanie.
Jedna noga tutaj, jedna noga tam, spuchnięte od wina
czterech na wpół zatrutych emerytów przy stoliku do kawy
znajdziesz je tam, a to robi, lato i zima
w stratracannare w stramaledire kobiet, pogody i rządu.
Szukają tam szczęścia w szklance
aby zapomnieć, że zostali złapani za tyłek
będzie zabawa i agonia z mocnym winem
na jego twarzy pojawił się cień uśmiechu w ramionach śmierci.
Stary profesor, czego szukasz w tych drzwiach
może ten, który tylko może dać ci lekcję
ta, którą pogardliwie nazywasz dziwką w ciągu dnia.
Ta, która w nocy ustala cenę twojej radości.
Będziesz jej szukał, będziesz ją wzywał na więcej niż jedną noc.
wstaniesz, odkładając wszystko do dwudziestu siedmiu.
kiedy zarobisz, otrzymasz niepełne wyżywienie
dziesięć tysięcy lirów za to, że powiedziałeś "Słodki kotek i mały chłopiec".
Jeśli wybierasz się na zbocza starych pomostów
W tym gęstym powietrzu wypełnionym solą, nabrzmiałym zapachem
tam znajdziesz złodziei, morderców i dziwaka
ten, który sprzedał matce karła za trzy tysiące lirów.
Jeśli będziesz myśleć, jeśli będziesz osądzać
od dobrego burżuazji
potępicie ich na pięć tysięcy lat plus wydatki.
ale jeśli zrozumiesz, jeśli będziesz ich szukać do końca
jeśli nie są liliami, nadal są dziećmi
ofiary tego świata.
(Dzięki Antonio LG za ten tekst)