Fabrizio De Andrè — Prinçesa tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Prinçesa", wykonawca: Fabrizio De Andrè.

Tekst piosenki

Sono la pecora sono la vacca
Che agli animali si vuol giocare
Sono la femmina camicia aperta
Piccole tette da succhiare
Sotto le ciglia di questi alberi
Nel chiaroscuro dove son nato
Che l’orizzonte prima del cielo
Ero lo sguardo di mia madre
«Che Fernandinho è come una figlia
Mi porta a letto caffè e tapioca
E a ricordargli che è nato maschio
Sarà l’istinto sarà la vita»
E io davanti allo specchio grande
Mi paro gli occhi con le dita a immaginarmi
Tra le gambe una minuscola fica
Nel dormiveglia della corriera
Lascio l’infanzia contadina
Corro all’incanto dei desideri
Vado a correggere la fortuna
Nella cucina della pensione
Mescolo i sogni con gli ormoni
Ad albeggiare sarà magia
Saranno seni miracolosi
Perché Fernanda è proprio una figlia
Come una figlia vuol far l’amore
Ma Fernandinho resiste e vomita
E si contorce dal dolore
E allora il bisturi per seni e fianchi
Una vertigine di anestesia
Finché il mio corpo mi rassomigli
Sul lungomare di Bahia
Sorriso tenero di verdefoglia
Dai suoi capelli sfilo le dita
Quando le macchine puntano i fari
Sul palcoscenico della mia vita
Dove tra ingorghi di desideri
Alle mie natiche un maschio s’appende
Nella mia carne tra le mie labbra
Un uomo scivola l’altro s’arrende
Che Fernandino mi è morto in grembo
Fernanda è una bambola di seta
Sono le braci di un’unica stella
Che squilla di luce di nome Prinçesa
A un avvocato di Milano
Ora Princesa regala il cuore
E un passeggiare recidivo
Nella penombra di un balcone
O matu (la campagna)
O cèu (il cielo)
A senda (il sentiero)
A escola (la scuola)
A igreja (la chiesa)
A desonra (la vergogna)
A saia (la gonna)
O esmalte (lo smalto)
O espelho (lo specchio)
O baton (il rossetto)
O medo (la paura)
A rua (la strada)
A bombadeira (la modellatrice)
A vertigem (la vertigine)
O encanto (l'incantesimo)
A magia (la magia)
Os carros (le macchine)
A policia (la polizia)
A canseira (la stanchezza)
O brio (la dignità)
O noivo (il fidanzato)
O capanga (lo sgherro)
O fidalgo (il gransignore)
O porcalhao (lo sporcaccione)
O azar (la sfortuna)
A bebedeira (la sbronza)
As pancadas (le botte)
Os carinhos (le carezze)
A falta (il fallimento)
O nojo (lo schifo)
A formusura (la bellezza)
Viver (vivere)

Tłumaczenie tekstu piosenki

Jestem owcą jestem krową
Co zwierzęta chcą grać
Jestem kobietą Otwarta koszula
Małe cycki Ssać
Pod rzęsami tych drzew
W światłocieniu, gdzie się urodziłem
Że horyzont przed niebem
Byłem spojrzeniem mojej matki
"Że Fernandinho wygląda jak córka
Przynosi mi do łóżka kawę i tapiokę
I przypomnieć mu, że urodził się chłopiec
Będzie instynkt będzie życie»
I jestem przed wielkim lustrem
Skosiłem oczy palcami, wyobrażając sobie
Między nogami mała Cipa
Dormitorium kuriera
Zostawiam chłopskie dzieciństwo
Biegnę do zaklęć życzeń
Zamierzam naprawić ten stan.
W kuchni pensjonatu
Mieszam sny z hormonami
O świcie będzie magia
To będą wspaniałe piersi
Ponieważ Fernanda jest córką.
Jak córka chce się kochać
Ale Fernandinho opiera się i wymiotuje
I wije się z bólu
A potem skalpel do klatki piersiowej i bioder
Zawroty głowy znieczulenia
Dopóki moje ciało się nie uspokoi.
Na nabrzeżu Bahia
Zielony delikatny uśmiech
Z jej włosów dotykam palcami
Gdy samochody wskazują reflektory
Na scenie mojego życia
Gdzie wśród korków pragnień
Na moich pośladkach mężczyzna wisi
W moim ciele między wargami
Jedna osoba ślizga się, druga się poddaje
Że Fernandino umarł na moich kolanach.
Fernanda-jedwabna lalka
To żar jednej gwiazdy
Dzwonek światła o imieniu Prinçesa
Adwokat w Mediolanie
Teraz książę oddaje serce
I chodzący recydywista
W półmroku balkonu
O Mato (kampania)
O cèu (niebo)
W sende (szlak))
W Escola (Szkoła)
W igrechu (Kościół)
W desonre (wstyd)
Skośnym (spódnica)
Lub esmalte (emalia)
O espelho (lustro)
Lub baton (szminka)
O medo (strach)
W Rua (ulica)
W bombadeira (model samochodu)
A vertigem (zawroty głowy)
O encanto (czar)
A magia (magia)
Os carros (maszyny))
A policia (policja)
W canceira (zmęczenie)
O brio (godność)
Lub nie (chłopak)
O Kapanga (shcherro)
Lub fidalgo (gransignore)
Lub porcalhao (brudny)
O Azar (pech)
W bebedeira (KAC)
As pancadas (Le botte)
Os carinhos (łasica)
W falcie (porażka)
O nojo (do bani)
A formusura (piękno)
Viver (na żywo)