Fiorella Mannoia — Giovanna d'Arco tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Giovanna d'Arco", wykonawca: Fiorella Mannoia.

Tekst piosenki

Tutto questo campo di grano,
non ancora maturato,
tutto questo bel campo non ancora tagliato,
e questo sole che splende
sulla mia testa di soldato,
tutto questo bel sole re che scende non ancora passato.
Ah, se ti avessi trovato, ah se ti avessi cercato.
Quelle belle scatole cinesi che chiamano cuore,
e negli sguardi accesi che si chiamano amore,
in questa notte infinita, ma che sta per finire,
in quest’acqua da bere
che ho chiesto in ginocchio ma che tarda a venire.
Ah, se piovesse un poco, solamente un poco.
Perch ho visto la Francia, dalla terra al mare,
e sulla punta della mia lancia
un uomo impallidire e tremare,
e le colombe e i serpenti
e gli sciocchi ed il rosso ed il nero,
e questo l’ho cantato con la voce che avevo.
Perch ho visto il mio destino,
la mia stella di ragazza, sanguinare e bagnarsi,
sotto la mia corazza
e dicono che una notte abbia sentito una canzone,
una voce che mi chiamava,
e sapeva il mio nome, e sapeva il mio nome.
Tutto questo campo di grano
non ancora maturato,
tutto questo bel campo
non ancora attraversato,
e questa luna che muore,
sulla mia testa di soldato,
questo cielo che cambia colore,
questo cammino segnato.
Ah, se ti avessi guardato.
Perch© ho visto la Francia, dalla neve al mare,
e sul piatto della bilancia la mia vita pesare
e le colombe i serpenti
e gli sciocchi ed il rosso ed il nero
e questo l’ho cantato con la voce che avevo.
Perch ho visto il mio destino,
la mia stella di ragazza,
sanguinare e bagnarsi sotto la mia corazza
e dicono che una notte abbia sentito una canzone,
una voce che chiamava e che diceva il mio nome.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Całe to pole pszenicy,
jeszcze nie dojrzał,
całe to piękne pole nie zostało jeszcze wycięte,
i to jest promienne słońce
na mojej żołnierskiej głowie,
wszystko to jest piękne słońce król, który pada jeszcze nie minęło.
Gdybym cię znalazł, to bym cię szukał.
Te piękne chińskie pudełka, które nazywają serce,
i w płonących spojrzeniach, które nazywają siebie miłością,
w tę niekończącą się noc, ale wkrótce się skończy,
w tej wodzie pić
- zapytałem, klęcząc.
Ach, gdyby trochę padało, tylko trochę.
Ponieważ widziałem Francję, od ziemi do morza,
i na końcu mojej włóczni
człowiek blednie i drży,
gołębie i węże
i głupcy, i czerwony i czarny,
i to ja śpiewałam moim głosem.
Bo widziałem moje przeznaczenie.,
moja dziewczyna gwiazda, krwawić i zmoknąć,
pod moim kirasem
i mówią, że pewnej nocy usłyszał piosenkę,
głos wołający mnie,
znał moje imię i znał moje imię.
Całe to pole pszenicy
jeszcze nie dojrzał,
wszystko to jest piękne pole
jeszcze nie przekroczył,
i ten umierający Księżyc,
na mojej żołnierskiej głowie,
to niebo zmienia kolor,
ta ścieżka jest zaznaczona.
Gdybym tylko na Ciebie spojrzał.
Dlaczego widziałem Francję, od śniegu po Morze,
i na talerzu wagi moje życie waży
gołębie-węże
i głupcy, i czerwony i czarny
i to ja śpiewałam moim głosem.
Bo widziałem moje przeznaczenie.,
moja dziewczyna jest gwiazdą,
krwawić i zmoknąć pod moim kirasjerem
i mówią, że pewnej nocy usłyszał piosenkę,
głos, który wołał i wymawiał moje imię.