Fondo Flamenco — No Le Digas tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "No Le Digas", wykonawca: Fondo Flamenco.

Tekst piosenki

Suena bien y en tu voz
Suena dulce y amargo
Y no lo ves, que te quiero
Qué mas he de hacer, para demostrártelo
Yo no me rindo, pero a veces me canso
De recibir tan poco, y regalarte tanto
Y no lo digas, si sabes que es mentira
Y no te engañes, puede hacerse tarde
Quizás un día, me de por olvidarte
Y no lo digas, si sabes que es mentira
Y no te engañes, puede hacerse tarde
Quizás un día, me de por olvidar
Que ironía, que es tu amor
A veces es candela, otras congelador
Tu una maravilla, y yo un marinero
Tu eres poesía, y yo un simple verso
Tus ojos sabrán, lo que tu boca se calla
Ya no tienes valor tú, para decirme a la cara
Y no lo digas, si sabes que es mentira
Y no te engañes, puede hacerse tarde
Quizás un día, me de por olvidarte
Y no lo digas, si sabes que es mentira
Y no te engañes, puede hacerse tarde
Quizás un día, me de por olvidar
Y si me ves dejarte y empezar a valorarme
Y a pensar un poco mas en mi, a ser alguien sin ti
No lo digas sabes que es mentira
Que solo consigues, abrirme las heridas
No lo digas mas que sabes que haces daño
Porque no paras ya si ves que estoy llorando
No lo digas por favor, no lo digas mas mi amor
Y no lo digas, si sabes que es mentira
Y no te engañes, puede hacerse tarde
Quizás un día, me de por olvidarte
Y no lo digas, si sabes que es mentira
Y no te engañes, puede hacerse tarde
Quizás un día, me de por olvidar

Tłumaczenie tekstu piosenki

Brzmi dobrze w twoim głosie.
Brzmi słodko i gorzko
I nie widzisz, że cię kocham.
Co jeszcze muszę zrobić, żeby ci to udowodnić?
Nie poddaję się, ale czasami jestem zmęczony.
Zdobyć tak mało i dać ci tak wiele.
I nie mów tego, jeśli wiesz, że to kłamstwo.
I nie oszukuj się, może być za późno.
Może pewnego dnia zapomnę o tobie.
I nie mów tego, jeśli wiesz, że to kłamstwo.
I nie oszukuj się, może być za późno.
Może pewnego dnia zapomnę.
Co za ironia, że to twoja miłość.
Czasami jest Kandela, czasami zamrażarka
Ty jesteś cudem, a ja marynarzem.
Ty jesteś poezją, a ja zwykłym wierszem.
Twoje oczy będą wiedzieć, że twoje usta są ciche.
Nie masz już odwagi mówić mi prosto w twarz.
I nie mów tego, jeśli wiesz, że to kłamstwo.
I nie oszukuj się, może być za późno.
Może pewnego dnia zapomnę o tobie.
I nie mów tego, jeśli wiesz, że to kłamstwo.
I nie oszukuj się, może być za późno.
Może pewnego dnia zapomnę.
I jeśli zobaczysz, że cię zostawię i zacznę mnie doceniać.
I jeszcze trochę o mnie pomyśleć, być kimś bez ciebie.
Nie mów tego, wiesz, że to kłamstwo.
Że po prostu dostajesz, otwierasz mi rany.
Nie mów mi, że wiesz, co robisz.
Bo nie przestajesz, jeśli widzisz, że płaczę.
Nie mów tego, proszę, nie mów tego więcej, kochana.
I nie mów tego, jeśli wiesz, że to kłamstwo.
I nie oszukuj się, może być za późno.
Może pewnego dnia zapomnę o tobie.
I nie mów tego, jeśli wiesz, że to kłamstwo.
I nie oszukuj się, może być za późno.
Może pewnego dnia zapomnę.