Francis Cabrel — Les cardinaux en costume tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Les cardinaux en costume", wykonawca: Francis Cabrel.

Tekst piosenki

Magyd dort dans la lumière, celle des phares et du périph'
Une joue contre la terre, une main sur son canif.
Qu’un homme dorme sur le bitume, ça n’a pas l’air d’inquiéter
Les cardinaux en costume, derrière les vitres teintées.
Et Sabrina qui se cache, et qui espère autre chose pour sa fille
Que cet argent qu’elle arrache des mains de ceux qui la déshabillent.
Elle augmente le volume pour ne pas savoir qui ils sont
Des cardinaux en costume et des donneurs de leçons.
Qué vida ! Qué triste ! De qué pais se trata, del mio? No !
Del mio no se puede ! Qué vida ! Qué triste !
Et Mamadou qu’on transfère à l’arrière de l’avion
Vers un endroit de la terre qu’il ne connaît que de nom.
Lui, léger comme une plume, malheureux comme un enfant
Les cardinaux en costume sur les sièges de devant.
N’Guyen, la clandestine, d’elle on n’a aucune trace
Venue coudre à la machine, celle qui tombe, on la remplace.
C’est pour du potage qui fume, c’est payé au rendement
Pour les robes et les costumes des cardinaux impatients.
Qué vida ! Qué triste ! De qué pais se trata, del mio? No !
Del mio no se puede ! Qué vida ! Qué triste !
N’Guyen, la clandestine et Mamadou qu’on transfère
Et Sabrina qui tapine, et ce Magyd qui dort par terre.
Quand la salle se rallume, le monde sort en silence.
Les cardinaux en costume n'étaient pas à la séance.
Qué vida ! Qué triste ! De qué pais se trata, del mio? No !
Del mio no se puede ! Qué vida ! Qué triste !

Tłumaczenie tekstu piosenki

Magid śpi w świetle reflektorów i latarni'
Policzek o ziemię, ręka na nóż.
Fakt, że osoba śpi na asfalcie, nie przeszkadza mu.
Kardynałowie w garniturach, za przyciemnionymi szybami.
I Sabrina, która ukrywa się i ma nadzieję na coś innego dla swojej córki
Niech te pieniądze wyrwie z rąk tych, którzy ją rozbiorą.
Zwiększa głośność, aby nie wiedzieć, kim są
Kardynałowie w garniturach i instruktorzy.
Ke vida ! KE jest smutny ! De que pais se trata, del mio? Nie !
Del mio no se puede ! Ke vida ! KE jest smutny !
A Mamadou przeniesiemy na tyły samolotu.
Do miejsca na Ziemi, które zna tylko z imienia.
On, lekki jak Piórko, nieszczęśliwy jak dziecko
Kardynałowie w garniturach na przednich siedzeniach.
N ' Geyen, konspiratorka, nie ma po niej śladu.
Przyszyli do maszyny, ten, który spadł, został zastąpiony.
To dla parującej zupy, płaci za wyjście
Do płaszczy i strojów niecierpliwych kardynałów.
Ke vida ! KE jest smutny ! De que pais se trata, del mio? Nie !
Del mio no se puede ! Ke vida ! KE jest smutny !
N ' Guyen, konspiratorka i Mamadou, których tłumaczymy
I Sabrina, która kręci, i ten Magid, który śpi na podłodze.
Gdy Sala znów się zapali, świat zapada w ciszę.
Kardynałów w garniturach nie było na spotkaniu.
Ke vida ! KE jest smutny ! De que pais se trata, del mio? Nie !
Del mio no se puede ! Ke vida ! KE jest smutny !