Franco Califano — Secondo me, l'amore... (So' distrutto) tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Secondo me, l'amore... (So' distrutto)", wykonawca: Franco Califano.

Tekst piosenki

N’ho conosciute tante de mignotte,
ma te lo giuro tu, le freghi tutte.
So' anni che te rotoli 'n quer letto
e nun t’addormi mai senza av? fatto.
Lavoro e butto er sangue tutto er giorno
e tu nun vedi l’ora che ritorno,
mica pe' dimme «caro, com'? annata?»
ma pe' collezion?, 'n'artra scopata.
Er sesso? diventato 'n ossessione!
Pe' corpa tua, c’ho trenta de pressione.
Famme cornuto, t’autorizzo io…
ma a te, te piace f? solo cor mio.
Eppure prima d’esse' tu' marito,
nun me facevi manco move 'n dito,
m’accontentavi co' due, tre bacetti…
parevo l’omo de Maria Goretti.
Dopo che hai detto «s?», te sei concessa.
Senza aspett? la fine della messa,
te venne 'na libbidine 'mprovvisa
e te facesti f?, fori la chiesa.
La prima vorta, 'n piedi, sotto a’r vento…
te feci male e tu? Manco 'n lamento…
dicesti «m'han parlato de dolore»,
«ma che sar? quanno ver? er piacere?».
D’allora armeno tre, sera e matina,
Nun sei seconda manco a Messalina.
Come me sdrajo, zac, me zompi addosso
e a vorte pe' sarvamme, dormo ar cesso.
Ma adesso basta, basta, so' distrutto.
Chiudi la gabbia tua, metteje er lutto.
L’uccello? morto e m’ha raccomannato,
de risparmi? le palle che ha lasciato!

Tłumaczenie tekstu piosenki

Wiem dużo de mignotte,
ale przysięgam, oszukasz ich wszystkich.
Wiem 'lat, że rolki' N quer łóżko
będziesz siedział bez AB? zdziałany.
Praca i rzucam er krew cały er dzień
i nie możesz się doczekać, aż wrócę.,
Nie wiem, co to jest dimme, kochanie, jak? Vintage?»
ale kolekcjoner?. 'N' artra fucked.
Er Seks? stał się ' n obsesja!
Mam 30 presji.
Chodź, Rogacz, pozwolę ci…
ale lubisz F? tylko KOR jest mój.
A jednak przed nimi " ty " mąż,
Zakonnica brakowało mi move ' N palec,
dwa, trzy pocałunki…
patrzyłem na Omo De Maria Goretti.
Po tym, jak powiedziałeś "s"?". dostajesz.
Bez czekania? koniec Mszy,
te przyszedł 'na libbidine' mprovvisa
robiłeś f?, kościół.
Pierwszy vorta, 'N nogi, pod wiatr A' R…
A ty? Manco ' N jęk…
powiedziałeś::»,
"ale co SAR? quanno ver? era?».
Od tego czasu Ormianin trzy, wieczór i Matina,
Nun jesteś drugi nawet Messalina.
Jak leżę, Zach,
a w porte PE sarvamme śpię.
Ale teraz wystarczy, wystarczy, wiem.
Zamknij klatkę, załóż żałobę.
Ptak? zmarł i polecił mi,
de oszczędności? jaja, które zostawił!