Frank Zappa — Uncle Meat Film Excerpt Part I tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Uncle Meat Film Excerpt Part I", wykonawca: Frank Zappa.

Tekst piosenki

FZ: We’re shooting the uh, title sequence for Uncle Meat right now, which is the name of the Mothers of Invention movie that we’ve been working on for
about three years. .. without too much success.
Don: Boy, we really need a hit single. .. Just think, I mean, the way the
world’s going today. .. with all the problems in it. .. I think I can
actually
change the world, because it’s the young people that really need to be changed, and, and you can really do that through music and everything. ..
This was our last hit single. .. it was really a bummer, they wouldn’t even
play it on the radio. .. Oh, well, gotta come up with something better than
that. ..
Don: Good evening, this is Biff Debris.
Phyllis: You know. .. it’s too much, I know.
Don: Coming to you from the motel.
Phyllis: Look at that monster.
Don: Where. ..
FZ: Ha ha ha ha!
Phyllis: What are they laughing about? He looks so beautiful when they laugh
Don: That’s what my psychiatrist used to say. ..
Phyllis: Twelve years. It’s the same story there with that song, I don’t know
what I’m doing, but look, look at the way he’s changing. .. Oh, I remember that in the shower, the first time with the hamburger. Oh,
that was good. .. But, I don’t know, twelve years marriage, you get tired
of the same thing. But I don’t know, I can try it again sometime. Oh, look
there’s Minnesota! He was a great guy, Minnesota Tishman. ..
Don: We’re coming to the beginning of a new era
Phyllis: He was a nice guy. ..
Don: Don’t you feel it coming?
Phyllis: He was, he was okay in this time. He’s washed up now, I heard
about it though.
Ray: What is it you’re doing, Mr. Tishman?
Carl: I’m using the chicken to measure it Aynsley:. .. pool?
Phyllis: You know what I used to do? I used to watch him eat, and while he was eating I would ask him what he’s doing.
Haskell Wexler: What the hell are we doing in this bathroom?
FZ: I’m going to. .. While you stand there and take pictures of that, I’m
gonna tell you the, the plot of the movie. Alright. Basically what we’re going
to do, today, is spend some time around the house while you meet the
people that you’re going to be photographing for the rest of the week. ..
and we discuss some of the absurdities. ..
Haskell Wexler: Absurdities?
FZ: Yes, we’re just dealing with the. .. the absurdities of making the
movie in the first place and especially about the Mothers of Invention. ..
Guy From Alabama: You wanna have a circle-jerk?
Aynsley: The who?
Guy From Alabama: Circle-jerk.
Aynsley: A circle jerk? What’s that?
Guy From Alabama: That’s where you get everybody around and bet yer
meat and see who can get it the fastest.
Aynsley: Yeah?
Guy From Alabama: Yeah, and whoever wins gets nineteen kegs
Aynsley: Nineteen who?
Guy From Alabama: Kegs, you know. ..
Aynsley: Cakes of what?
Meredith: Gee Jimmy, that’s cool!
Aynsley: Cakes. Cheers. Yeah, anyway.
FZ: What could that possibly mean. .. hmmm, I wonder what happens if you go like this. ..
Ray: What is it that you’re doing with this?
Carl: I’m using the. ..
FZ: You know what I used to do? I used to watch him eat. And while he was
eating, I would talk to him while he was eating, and I would ask him what
he’s doing. And he would say, «I'm using the chicken to measure it.»
Phyllis: Ok. ..
Don: Can I borrow your comb?
Phyllis: You know what I used to do?
Ray: What are you doing with that?
Phyllis: I used to watch him eat.
Carl: I’m using the chicken to measure it.
Phyllis: You know, you know what I used to do? I used to watch him eat.
And while he was eating, I would ask him, «What are you doing?»
FZ: Do it again.
Ray: Why is he using a chicken to measure it?
Phyllis: And he would say, «I'm using the chicken to measure it."What did
he mean by that?
Ray:. .. he’s using the chicken to measure it Phyllis: Till this day I don’t know what he’s talking about. ..
FZ: Do it again.
Phyllis: That Tishman. That Minnesota Tishman. .. What a guy. ..
Guy From Alabama: Eight inches or less?
Aynsley: Uh. .. eight inches.
Guy From Alabama: Eight inches? Well, I’ll get your kind of women, there,
man.
Aynsley: You can? Yes, it’s cool. ..
Guy From Alabama: Oh, they got some whores there you wouldn’t believe!
Meredith: Gee Jimmy, that’s cool!
Guy From Alabama: You can just. .. fall right in.
Aynsley: But do they play pool?
Phyllis: What a guy, what a sense of humour. .. The way he used to. ..
let me get back to that.
FZ: Look at the way he hands that chicken. ..
Aynsley: Do you want another ball?
FZ: He had a way with that chicken. ..
Phyllis: He. .. look at the way he handles that chicken, he had a way. ..
look at the way he holds it, and fondles it, and he put it right near his
privates. ..
Aynsley: But that’s cool, still
Guy From Alabama: That’s cool, yeah.
Aynsley: That’s cool, yeah, I sort of followed the. ..
Guy From Alabama: I’m using the chicken to measure it, though
Aynsley: You were?
Guy From Alabama: Yeah.
Aynsley: Yeah, where’s the shit. .. or the white dove?
Guy From Alabama: I’m up to my knees in shit, man.
Aynsley: Really.
Guy From Alabama: There’s all kind of shit, now about. .. all smokin' shit. .
Massimo: And now, we are going to translate: «This is my left hand."Repeat
after me: «Questa e' la mia mano sinistra."And now: «This is my right hand.»
Repeat after me: «Questa e' la mia mano destra.»
Ray: What is it you’re doing?
Carl: I’m using the chicken to measure it. Have you ever used a chicken to measure it?
Meredith: Gee Jimmy, that’s cool!
Guy From Alabama: I fucked a chicken. ..
Don: We’re coming to the beginning of a new era wherein the development
of the inner self is the most important thing. We have to train ourselves. So that we can improvise on anything: a bird, a sock, a fuming beaker. This is,
this too can be music. Anything can be music.
FZ: Hello? Yeah, are you busy? Well I was wondering -this is Frank- can
you come, yeah, can you come over here and be in our uh, teen-age
movie? Okay, well, I’ll tell you what the action is. ..
Phyllis: He’s eating.
FZ: Ok, he’s eating, you see. .. Don Preston. .. Well, it depends, mostly
it’s a hamburger, sometimes, well he doesn’t wanna eat the hamburger,
'cause he’s a vegetarian. .. Okay now, Phyllis is here. .. Phyllis. ..
Phyllis: Who’s Phyllis?
FZ: No, no, no, Phyllis is the girl that’s the, my assistant editor on the,
on the film. .. Yeah, she used to be Tom Wilson’s secretary. .. Ok. ..
You remember Tom Wilson were gonna run for President?
Aynsley: You’re Tom Wilson?
Carl: Yeah.
Aynsley: Yeah?
Carl: Then she came out here work on the Woodstock festival.
Ray: What are you doing with that chicken?
Carl: And then uh, then. ..
Ray: I was measuring the ball.
Carl: Then Frank hired her to work on the Mothers movie.
Phyllis: Hi, I’m Phyllis Altenhaus, and I’m working with Frank Zappa on his
film Uncle Meat, in Hollywood. I’m a little nervous doing this 'cause it’s the
first time I’d even been a star in a film. I originally started working for
Frank as his assistant editor on the film Uncle Meat, and one day we were
sitting around watching the Festival Hall shots, the rushes, and I saw Don
come on the screen -Don Preston plays the monster- and I said, «Frank,
look at Don! He’s turning into a monster! I’m gonna vomit!»
FZ: When she sees him turning into a monster she has to vomit.
Phyllis: Frank said, «That's it, that’s the opening of the line, that, that, I mean, that’s the opening of the picture."I said, «Frank, I can’t be in your picture, first of all, I have such a bad Brooklyn accent, I’m embarrased
by the whole thing!"And he said, «Don't worry, you’ll do it."So, you know,
with Frank, he has a certain way about him, I mean he just gets people to do these things.
Don: He just makes me sick when he changes into a monster.
Phyllis: Why? Why does he make you sick?
Don: Oh, can’t you see it how, how. .. ugly it is that, being that monster?
Oh, just, I can’t stand it, I, I think I’m gonna be sick, I have to vomit.
FZ: She just, she tells me she has to vomit, see. She’s trying to make me believe that it makes her sick when he turns into a monster.
Phyllis: There’s something about that that gets me so nauseous, I don’t
know what it is. Look at that, look at that.
FZ: Yeah, but it’s not true. Well, you see, it gets her hot.
Phyllis: There’s something so sexy about him. When he comes on that stage,
I get so hot just looking at him drinking that, that smoke stuff, I don’t know
what it is. I don’t even care if he turns into a monster, I love it. ..
Don: Oh dear!
Phyllis: Look at that, oh him with the cape, but he doesn’t, he walks away.
It’s such a hot move and he, he’s so terrific when he goes back to that gong,
oh, that’s so nice. .. Boy, I hope no one ever finds out I love it so much,
that hot monster. .. oh, ooh. ..
Don: You’re really good at those dials, baby. You’re the most manipulating
person I’ve ever seen.
Phyllis: I don’t like to be called manipulating, that’s for sure, but I like to think of myself as being hot.
FZ: She gets hot. And then she runs into the toilet, and she stands in front of the mirror and she makes faces to herself so she can turn into a monster.
Isn’t it cute? That’s right, then, when she does that, and she’s having a fantasy that she’s turning into a monster, the monster comes out of the
toilet from behind her.
Phyllis: Oh. .. a little lower, please.
Don: How do you work all those controls in there? That’s really fantastic. ..
Phyllis: Oh, it’s nothing.
Don: All of those buttons and switches. ..
Phyllis: It’s nothing. Look, look what’s going on there! Oh. ..
oh, wow, this. ..
Don: I just can’t see how a girl could do all that.
Phyllis: Oh, now with the, the Women’s Liberation Front we can do anything,
you’re kidding? Oh. .. oh! It’s so good!
Don: This girl obviously has some sort of demented problem in where she,
she likes uh, monsters that drink foamy vile liquid and uh transform. It must be some uh, connection in her past, in her childhood of something.
Maybe her father didn’t demonstrate enough uh, affection for her. It’s a. ..
Phyllis: Oh. .. it’s been so long. ..
Don: Tell me, did your father demonstrate any affection for you?
Phyllis: I’ve been watching you on the screen for four weeks. .. Finally,
my monster. .. Is it real? Is it really you? Oh that feels, oh, monster, can
I have a bite off of your apple?
Don: Mm. .. I think that uh. ..
Phyllis: It’s so nice to be here with a monster finally. ..
Don: It must be uh, her mother and father probably told her that she’s real
ugly and awkward and dumb and everything. ..
Phyllis: It’s a good apple, monster.
Don: And so she relates to people that are ugly, dumb and awkward.
Phyllis: Let me take off your hat so I can really see what’s happening
underneath there. Just what I thought, a monster head.
Don: You’ll find this is quite common in uh, today’s society
Phyllis: It’s like Adam and Eve and the apple. .. Finally, here’s my monster. .. after all this time. ..
Don: That’s why monster movies are so popular, you know?
Phyllis: I’d waited and waited. ..
Don: D’you know how many a monster movie costs to make?
Phyllis: And there he is, he’s right here.
Don: Monster movies really cost a lot of money.
Phyllis: Sitting with me, I can’t believe it! Is it really you, monster?
Don: And our young society today goes to all these monster movies and
they see them on television night after night.
Phyllis: It’s so terrific to be with the monster.
Don: We’re raising a new generation of monster lovers.
Phyllis: I’ve been waiting so long for the monster. .. Maybe this’ll be the
real thing.
Don: He’s changing into a monster! You should see this! God, I get so hot!
Aynsley: Would you like a quick vibrator? Now you’ve ruined the whole thing
Carl: Have I? I’ll take one down!
Aynsley: Oh, cheers. ..
Carl: I thought you get the walking four balls.
Aynsley: No no. ..
Carl: It’s difficult to walk on three.
Don: I’m using the chicken to measure it.
Carl: Don?
Don: I’m using the chicken to measure it.
Aynsley: Charles.
Phyllis: Aynsley Dunbar, who’s playing with Frank now, this real English
popstar, very attractive guy, and he’s like into a whole groupie thing with
whips and things, don’t ask me, and Frank got this great idea, actually he gets this great idea for me, to have Aynsley in the Hollywood Ranch Market,
which we just did last night, hit him with toilet brushes. It’s,
it’s a little dumb
but I went along with it, you know, what else are you gonna do? You’re
getting paid and uh, you do these things.
Phyllis: Cleanser. .. cleanser. .. cleanser. .. cleanser. .. cleanser.
Aynsley: Hello, there!
Phyllis: Cleanser. .. cleanser. ..
Aynsley: Say, could you do me a favour? Could you beat me with a toilet
brush?
Phyllis: Beat you with a toilet brush?
Aynsley: Shhh. .. someone might hear. .. yes, beat me with a toilet brush.
Phyllis: What’s your name?
Aynsley: Ah, hello, my name is Aynsley Dunbar and I, I’m very interested in whips and canes, etc. I’m gonna fill, fill you in about uh, my background.
FZ: Are you absolutely serious about this? You really like whips and canes?
Aynsley: Oh yeah, yeah.
FZ: And you like-?
Aynsley: I didn’t have too much chance to use 'em here, as yet, because it’s,
you know the screams and that, would most likely wake the kids up! No,
actually I’m moving on though to toilet brushes and things, 'cause I think
they’ll be coming in this year. .. definitely.
Phyllis: You want me to beat you with the toilet brush?
Aynsley: Yes.
Phyllis: I mean like uh, I’m ready!
Phyllis: You know, I’ll tell you something, I find myself saying, «I'm ready,»
you know, and like, I slap my face when I’m saying, «I'm ready,"because
it’s like uh, in the house I’m saying, «I'm ready,"you know? And. .. there
has to be a limit.
Phyllis: That’s a whip, I guessed right, you know I saw this handle sticking
up here and I like, I, I guessed it right on first, you know? Like I know. ..
FZ: Beat him while you’re talking.
Phyllis: You know like. .. I tell you something. I hope it’s not getting your
kidney or anything like that.
Aynsley: Oh look, keep, keep, just keep it high, just keep it high.
Phyllis: You know what I mean? I got worried about those things, I got. ..
you know I’m humane, Aquarius and all this. ..
Aynsley: That’s great. .. that’s.. .
Phyllis: Venus is arising, you know, I’m humane.
Aynsley: Just keep it high. Oh, love it, yeah, right.
Phyllis: Uhm. .. well, let’s see. ..
FZ: Ask him, «Does it get you hot?»
Phyllis: Is it getting you hot?
Aynsley: Oh, maybe it would do if I had another 'bout fifteen people.
Don: I know what gets you hot. Hamburgers get you hot, 'cause I picked
you up in the pool hall!
Phyllis: You don’t know what gets me hot, you don’t have the faintest idea
what gets me hot!
Don: Sure! Hamburgers! Look at this. ..
Phyllis: I can’t take it. ..
Don: See that?
Phyllis: I can’t take it. .. oh, God, that hamburger!
Don: But you don’t know what gets me hot.
Phyllis: I’d bet I know what gets you hot. Sticks, sticks on your body on a table get you hot.
Don: I’m getting hot!. .. When I was drinking the potion. .. and that hat
and that cape and everything. .. just incredible. .. I’d. .. wonder what
it’s like to, to change into a monster. .. it must be really great.
Phyllis: It’s just so wonderful. Give me a bite of the apple there. .. Mmm,
oh, my monster! Oh, that’s so terr- Oh! I love that, when a monster does
that, mm. .. Well, I’ve just been thinking, monster, we can take rides in the country in the Volkswagen. .. and, my monster, you’re feeling me up,
my monster.
FZ: It does get you hot.
Phyllis: Well. .. it doesn’t get me hot.
FZ: I saw you laying on the floor in the corner with him!
Phyllis: I, it wasn’t me laying in the corner! That was, that wasn’t me!
FZ: Ha ha. .. Who was it?
Phyllis: That was Sheba! It wasn’t me!
FZ: Who is Sheba? Ha ha!
Phyllis: Sheba is the one that’s in love with Don.
Don: And why, why do you like monsters?
Phyllis: It’s, it’s not their looks, it’s the intellectual thing that comes
across,
you know, you could tell that, I, looks aren’t important to me, it’s something
about the intelligence. When you mix that potion, you know when I’ve seen
you mix that potion, I don’t know, it’s the intellectual way I get hot.
Don: Yeah, but what causes this?
Phyllis: You know what I mean?
Don: I mean, well. ..
Phyllis: It’s, it’s hotness.
Phyllis: It used to be very, it was really nice and quiet in this place, that’s
why I came here, because of the feeling like, like a place to get away from
things, and now what’s going on, it’s like all noise and. .. I don’t know, it doesn’t. .. wherever you go nowadays it’s the same thing, all these guys
they’re so disgusting, I can’t stand it. ..
Don: Look, anybody. .. anybody sitting here?
Phyllis: No! Go right ahead, sit down!
Don: Thanks. Anybody drinking this beer in here?
Phyllis: No, I don’t know what the bartender. .. he just left it there,
I don’t
know what’s going on. ..
Don: My name is Biff Debris.
Phyllis: Oh, hi! Sheba Flieschman.
Don: How d’you do?
Phyllis: So and uh, your name is Biff Debris.
Don: Yeah.
Phyllis: You know, funny thing, if we got married my name would be Sheba
DeBiff.
Don: My name is Biff Debris, not Debris DeBiff.
Phyllis: Debris?
Don: Yeah.
Phyllis: Biff Debris. .. well, I’ll tell you something, I once knew someone
whose name was Dubois. It, it sort of sounds like Debris, you know what
I mean? Like, is that French, or what?
Don: Well, actually I’m part Mohawk and part Norwegian.
Phyllis: Excuse me. Is the hamburger ready yet?
Don: What sign are you?
Phyllis: Uh, I’m Aquarius with Venus rising on my past.
Don: Really?
Phyllis: Yeah. It’s really good sign because it’s the Aquarian age now, you
know? And like, it’s all coming together. You know what I mean by coming
together?
Don: Yeah.
Phyllis: I think since I came from New York, you know, I’m really. ..
Don: Are you from New York?
Phyllis: Yeah, you can’t tell! Huh?
Don: No. ..
Phyllis: I tell you something, so it really means that I’m losing my accent,
you know, because the other day I was talking to someone and they couldn’t
guess either, well, I asked them, I said to them, «Where do you think I’m
from?"And you know they said, they said, «New Jersey,"you know, so,
and New Jersey accent is really completely different, you know? Like, it depends so, if you come from Patterson, it’s different from Trenton and
Orange County, but you know, I say «Orange"like this, «Orange,"'cause
that’s in California they say, «Orange,"you know?
Don: What’s the, what’s the matter with uh, Debris?
Phyllis: That’s one thing I stayed away from.
Don: Alright, you’re free. ..
Phyllis: I think that you can really be high on your own intellectual
stratification.
Don: Hamburgers.
Phyllis: Don’t say hamburgers, it gets me so hot. ..
Don: But you don’t know what gets me hot, you see. ..
Phyllis: I know what gets you hot!
Don: No, no. ..
Phyllis: I saw it in the pool hall
Don: You saw that?
Phyllis: Yeah!
Don: That isn’t what does it, you see. It really isn’t.
Phyllis: Well, well, what is it? You know, like if it’s not that,
then what is it?
Don: Well. ..
Phyllis: Well, don’t be embarrassed! You can tell me, you know?
Like I’m. ..
Don: Showers.
Phyllis: Showers?
Don: Showers.
Phyllis: Well, okay, you know, I can go see that, I can see, I can understand
showers.
Don: Not, not nude showers.
Phyllis: What you mean not nude showers?
Don: It’s gotta be a special shower, you know.
Phyllis: What kind of shower?
Don: With these special clothes on it.
Phyllis: You mean, you wear clothes when you. .. ?
Don: These clothes! These are the clothes. ..
Phyllis: These are the clothes that you. .. ?
Don: Right here. ..
Phyllis: There are clothes in there for me for the shower?
Phyllis: Say he devised this plan, this is how this clothes and the shower
thing all came by, because I was too embarrassed to stand in the shower.
First roll, you know, I’m not gonna be standing naked but, the whole thing’s
taking out, so I figured, «Okay, I’ll wear dungarees and a shirt."And, and
anyway to tell you the truth I think it’s sexier because, you see like just a little outline. .. tiny little bit, you know, like, poinnnng!
Phyllis: I don’t understand it, but it’s like. ..
Don: I mean. ..
Phyllis: It’s your trip, man! You know? Like, it’s alright with me, you know?
I don’t care.
Don: And this children’s belt with the little holes in it. Look at those pants!
Phyllis: Ooh, but what has this. .. do with the holes! I mean, you know,
like I hope they fit up.
Don: It’ll be good. ..
Phyllis: You know, like, okay, I’ll try, I don’t care, I’ll try anything!
FZ: Hi, Phyllis, why don’t you want to take your clothes off with the monster?
Phyllis: Because I’m embarrassed to.
FZ: What’s there to be embarrassed about?
Phyllis: Well, I’ve never done that before, and I don’t wanna do it now!
FZ: But why don’t you wanna do it?
Phyllis: I’d rather not. There’s no reason, I’d just rather not.
FZ: But what’s the matter? You got an ugly body?
Phyllis: No, I have a great body. I just don’t wanna do it.
FZ: But why don’t you wanna do it if you’ve got a great body? Don’t you
wanna share it with the world?
Phyllis: No, I don’t wanna share it with the world.
Phyllis: So I did it, and it was, I tell you, I was getting hot, see my shirt?
Phyllis: I’m ready! I got the shirt, I got the pants, and I got the belt with
that little yellow holes, you know? And I’m hot!
Don: And I got the bun and the hamburger and the relish and the orange
and I’ve got my clothes off and I’m hot!
Phyllis: Oh, come on!
Don: You know how many times we. .. ? I go down to Mr. Pocket three
imes a week, trying to find somebody that’ll wear these clothes in the
shower.
Phyllis: How do they look on me?
Don: Oh. ..
Phyllis: You like it?
Don: They’re great, you know. I had those clothes in the refrigerator for
about two months now.
Phyllis: Where is the hamburger? Just give me a bite, mmh. .. it’s so great,
you don’t meet guys. ..
Don: Oh, it’s disgusting. ..
Phyllis: You don’t meet guys who get you off with hamburgers, I’m saying
I’m really happy that mmmm. ..
Don: Oh, the two of us really make a great couple!
Phyllis: I know, me with my clean clothes and the hamburger and everything
like that, well, you know, we can go places.
Don: Yeah.
Phyllis: You want me to wash your hair? While you, just hold the hamburger
first, you know, while I wash your hair. ..
Don: Do you want me to wash it to you?
Phyllis: Well, I don’t know, I wasn’t planning on it, it’s alright, you can wash
my back. .. mm, so nice the shower. ..
Don: I can’t bear it.
Phyllis: Especially, especially, especially if you. ..
Don: Some people are really weird.
Phyllis: Pull it on my back, just a little bit, it won’t, it won’t hurt,
just a little
bit over there, this side, it’s terrific, with the hamburger.
Phyllis: Hamburger meat. .. Hhhh. .. Oh. ..
FZ: Wouldn’t that be better if you had your clothes off then you can uh,
enforce him on your arms?
Phyllis: No, I. .. don’t need my clothes off, I can get the gratification
that I want just like this.
Phyllis: Oh, doesn’t that feel good, oh, it’s so great. I’m so glad that I met
you today. ..
Don: Mmmm. ..
Phyllis: And this hamburger. ..
Don: Do you mind if I rub some of this in your hair?
Phyllis: Oh I don’t mind, let me just take out that little thing here, mmm. ..
Don: Oh, boy. ..
Phyllis: A little bit, wait, it’s, but I don’t know, do you have cream rinse
here?
.. . this strip I won’t be able to. ..
Don: Cream rinse?
Phyllis: Yeah. .. 'cause I. ..
Don: Eugh!
Phyllis: I won’t be, let me see how it feels with the soap.
FZ: Whi-whi-which parts get you the hottest that can be rushed with the
hamburger?
Phyllis: Well I think uh. .. what part!
Don: Oh, I love this with hamburgers under the clothes.
Don: You’re getting hot, come on.
Phyllis: Oh, am I hot, over this hamburger! Oh, I think of my uh. ..
Don: For a hundred dollars you’re getting hot.
Phyllis: Oh, am I hot! I’m so hot! Hhh. .. I’m so hot from this hamburger,
oh. ..
FZ: Get hot!
Phyllis: I’m so hot!
FZ: Under, under. .. Ha ha ha ha!
Don: Undulate.
FZ: Look!
Don: You. .. it’s getting better.
Phyllis: Where’s the hamburger? Just. .. those. ..
FZ: Hamburgers with soap are good.
Phyllis: Ha-a. .. let me take a little bite, mmm. .. delicious!
Let me put it in here so I don’t loose it. I don’t wanna in case I wanna little piece after,
could you do my back?
Don: Oh yeah. ..
Phyllis: Underneath the shirt, don’t be bashful, I, oh, I know it makes you
hot, like if you keep. ..
Don: Yeah, I like the shirt better. I’ll wash the shirt.
Phyllis: Oh, let me take a little bit of the hamburger
FZ: Ha ha!
Phyllis: You know, the last guy that I was with he just had Ground Choc,
you know what Ground Choc tastes like in the shower, man. ..
FZ: Ha ha ha ha!
Don: Oh. ..
Phyllis: This is odd meat, where did you get this?
FZ: Ha ha ha!
Phyllis: Just like the health food stuff, are you a health food person? You
know, like. ..
Don: No, I am Uncle Meat!
Phyllis: You are Uncle Meat?
Phyllis: And because you’re the main man with the burgers. ..
FZ: «And the burger’s my trip.»
Phyllis: And the burger’s my trip and is such a groove, I wanna show my appreciation and I wanna clean your bathroom. .. the cleanser. ..
FZ: «I am going to the Hollywood Ranch. .. «Phyllis: I’m going to the Hollywood Ranch Market and I’m gonna buy the
cleanser.
Don: And because you have worn the clothes. ..
Phyllis: Cleanser. ..
Don: That got me hot, the shirt. ..
Phyllis: Cleanser. ..
Don: The pants and the little brown belt, children’s belt with the holes in it. ..
Phyllis: Cleanser. ..
Don: I will. ..
Phyllis: Cleanser. ..
Don: Accept your offer to go to the Hollywood Ranch Market. ..
Phyllis: Cleanser. ..
Don: And get the cleanser and clean my bathroom.
Janet: He’s from that group Cleanser. He looks pretty kinky. Too bad we didn’t have our garters on.
Janet &Lucy: EEEEEEEUH!
Janet: Oh, what do you expect from work in this joint.
Lucy: Ooh Janet, he has a vibrator! Now, ooh. .. Eeeuhh! Ha ha ha! Ah. ..
ah. .. aaaaaaAAAAH! Ooh wha. .. ooh! Hhh. .. aaahhh. ..
Don: We’re coming to the beginning of a new era at the motel, where we have been working secretly on a new composition in the back room, in our
secret chambers. 'Cause everything is secret. We’re trying to get the secret
karma change for the whole world, you see, like this whole karma thing, it’s
really what’s causing all the problems, so we have to get a composition and,
I’m sure that it’s going to be a hit single, because everyone is going out and
buying our new hit single, for this group that uh. ..
FZ: «You remember our other single 'The Bun'?»
Don: Yeah, you remember our other single, «The Bun»? See, this, this was
our last composition. ..
Aynsley: Plugging it in. ..
Don: And uh, it was pretty hard to play because uh, some of the members
of the group couldn’t read music, you see? But we got it all straightened out
and, some of them quit and everything but. ..
Aynsley?: A few holes in the Brothers. ..
Don: Uh, with our new arrangement we really hope to do big things, you
know? Like we hope to change every single person’s karma and that in turn will change and upgrade all the ecology problems, all the polution and
all the air and everything, you know? And this right here is the composition
I was speaking of and uh, this is the guitar part, this is the vocal,
this is the
bass part, and this little section over here could be for the dancer, but she
keeps quitting all the time so we don’t really know uh, if she’s gonna be in it
which she is now or just take it out like that. Now, it’s very difficult to compose this type of thing, because like, the slightest movement that you
can make of one single article could define whether it’s underground or real
commercial, see? If we put the sock over here it’s more commercial than if it were over here, then it’s real underground, you understand? So we take
you now to the motel, where the group is deep in. .. just deep.
Motorhead:. .. straightest member is the writer, you know what I. ..
Don: Hey, listen you guys, I would like just. ..
Meredith: These guys can work together.
Don: Talk about the arrangement here
Aynsley: How about that new drum solo you just worked out?
Don: I’ve got a new composition.
Meredith: It’s rhythmic, huh?
Motorhead: Now that’s beautiful.
Don: Listen. .. Silence, fools!. .. SILENCE, FOOLS! Don’t you believe in progress?
Carl: I’m using the chicken to measure it.
FZ?: Take that progress and stick it under a rock!
Carl: I’m using the chicken to measure it. .. I’m using the chicken to measure it. .. I’m using the chicken to measure it. .. I’m using the chicken
to measure it. .. I’m using the chicken to measure it. .. I’m using the
chicken to measure it. .. I’m using the chicken to measure it.
FZ: What are you doing with the chicken?
Carl: I’m using the chicken to measure it.
FZ: What are you doing with the chicken?
Carl: I’m using the chicken to measure it.
Motorhead: Outta site! That’s outta site!
Meredith: That’s beautiful!
FZ: What are you doing with the chicken?
Carl: I’m using. ..
Don: That’s what we need for our new song.
Meredith: That was a good composition!
Motorhead: We got it!
Aynsley: Can you write one like that then?
Don: I did! Well. ..
Ray?: You would? I mean. ..
Don: At last night, that’s. ..
Ray: That’s when he starts in with the guitar. .. ?
Don: Now look. ..
Ray: Then he comes in with his guitar solo?
Don: You guys, do you see this over here?
Ray: Why does he have this?
Don: Can you see this over here? This is the new composition that we’re
going to make a hit single with.
Aynsley: What’s it called, «Junk Shuffle»?
Don: No. ..
Ray: «Junkyard.»
Aynsley: What’s it called?
Carl: I’m using the chicken to measure it.
FZ: It’s called «We're using the chicken to measure it.»
Carl: I’m using the chicken to measure it.
Don: Right, «We're using the chicken to measure it."Well, I couldn’t get a chicken, I, all I got was. ..
Motorhead: That would be the title. Ray’s got a chicken.
Aynsley: Yeah!
Motorhead: You can use Ray’s chicken to measure it.
Don: But uh. ..
FZ: No, no, that’s part of the concept, you’re using the chicken to measure
the pitch in?
Aynsley: It’s what I choose.
Don: Oh, I see, yeah, are we using the chicken to measure it?
Motorhead: Or drumming?
Don: I’ll show you, this is. ..
Ray: How about a sock?
Motorhead: I thought it was cooler.
Don: This is the guitar part, right here.
Motorhead: Then let me see. ..
Aynsley: Pull her.
Motorhead: It’s that what I play? That’s my part.
Don: That’s your part.
Motorhead: Oh, that A. ..
Don: And this is a new concept.
Motorhead: I can’t learn that by tomorrow, man, there’s no way.
Don: Tonight.
Motorhead: I can’t learn it tonight!
Don: Listen, I got the time booked.
Motorhead: I can’t even. ..
Aynsley: Tonight? OW!
Don: At the Hollywodd Ranch Market tonight, man!
Meredith: That’s pretty heavy, man.
Aynsley: But tonight?!
Meredith: That’s pretty heavy. ..
Motorhead: My strings are flat, my pickups are shot, do Herbie wouldn’t
give us an advance so I can buy some new strings and an &?
Don: Listen, I’ll take care of everything.
Don: You see, Countess, the problem is uh, it’s very hard to talk about but,
the guys need equipment, you know like he needs batteries and uh, and,
and uh, needs strings for his guitar, you know? And, and some of the
electronic equipment needs boosting and uh, we have a good prog and
everything, you know? I just wanted to find out if we could get any awr. ..
nng. .. gnn. .. Do you have a pencil and a paper? Uh huh. .. thanks. ..
Francesca: Royalties?
Don: GNG! MMnnnngrgGGL! Sorry, would you mind not using that word?
It’s a. ..
Francesca: Who cares about royalties?
Don: Grrah!
Francesca: Look, I’ve seen everybody around, The Beatles, The Rolling
Stones, Arthur Brown, and his fire and his head. .. Oh, man, I’ve never
got so hot as long, I’ve ever got so hot until I started to, to use the chicken
head to measure it with it.
Guy From Alabama: We must say it in Alabama language, man, I can’t
understand.
Another «Guy From Alabama»: Playing that kind of music and eating meat,
you’ll never. ..
Aynsley: I say. .. I say. ..
Guy From Alabama: (unintelligible shouting)
Aynsley: I say, old boy, you speak english?
Guy From Alabama: Hey man, you got any peas or beans or anything like
that?
Don: You have to admit this is different.
Motorhead: Oh I hate. .. that’s a drum, that’s gotta be a drum.
Don: I mean. .. I know what it’s like, to me the idea of being commercial
is doing something different.
Meredith: Bet that one’s a heavy one. ..
Carl: The way they feed. ..
Don: You know? Something people can. .. can. ..
Carl: WAH!
Don: It’s not the same old thing.
Aynsley: Hey, but that, that isn’t a. ..
Meredith: Have to practise. ..
Aynsley: No!
Carl: WAH!
Don: NO!
Motorhead: Look out!
Ray: Oh. ..
Don: That’s it, Ray. ..
Motorhead: Chicken’s in the. ..
Don: Now, use the chicken to measure it.
Motorhead: Chicken’s in the. ..
Aynsley: Biff, man, how does that fit into the part, though. .. heavy like
that. ..
Meredith: And what is after into that my part there?
Don: This is the music.
Meredith: Where? where?
Don: This, the whole thing is the music.
Meredith: Ah, but how does that one fit into all. ..
Aynsley: But there’s no head, man.
Meredith: But how does that fit into all that?
Aynsley: Oh yeah, there’s. ..
Ray: Are you using a chicken to measure it?
Meredith: What’s the concept of this?
Motorhead: There’s no way we can play it.
Meredith: What’s the concept of this number?
Don: Look, look. ..
Motorhead: Not by tonight, man! It can’t be done.
Aynsley: Let me. .. anyway, man, I’m going out tonight, you know, I’ve
got a few chicks to meet.
Motorhead: I’m going to hear the Fudge.
Don: You guys, if you wanna make a hit single and I mean, a hit single.
Aynsley: Yeah, but all I’m saying is as long as you pay us well, I just don’t
wanna know.
Don: Well, you’ll get royalties.
Motorhead: You gotta get some royalties, man!
Aynsley: Royalties?
Don: Listen, you can’t. ..
Ray: A monster!
Phyllis: I’m wet. .. hamburger. ..
Meredith: This is turning too confusing, I just can’t understand what all this
is about, it’s so confusing!
Phyllis: My monster!
Don: WARrrGH!
Phyllis: My monster! I’m ready! I got the pants, I got the shirt, I got the belt
with the little yellow holes!
Phyllis: I can’t get enough of that stuff, mmm!
FZ: «We're coming to the beginning of a new era, at the motel.»
Phyllis: Look at this over there, look. .. mmm mm. ..
Don: We’re coming to the beginning of a new era at the motel, we have been
working secretly. ..
Phyllis: Obviusly still, still the best.
Don:. . .on a new composition in the back room. ..
Phyllis: I love when he always did that. ..
Don:. .. in our secret chambers.
Phyllis: Then changed into. .. I remember that. ..
Don: 'Cause everything is secret.
Phyllis: For twelve years he’s still working on the same song, I don’t know
what I’m gonna do.
Don: We’re trying to get the secret karma change for the whole world.
Phyllis: Still kinda get that «The Bun"thing. I gotta stop this, it’s not good
anymore.
Don: You see, like this whole karma thing, it’s really what’s causing all the
problems.
Phyllis: Because after all we’ve got kids now.
Don: So we have to get a composition.
Phyllis: And we can’t, he can’t do this anymore, it’s another whole life.
Don: And, I’m sure that it’s going to be a hit single.
Phyllis: But, I can’t help it, I mean he’s irresistible. The guy is irresistible.
Don: Because everyone is going out and buying our new hit single, for this
group that uh. ..
Phyllis: Look at that face, over there. ..
FZ: «You remember our other single 'The Bun'?»
Don: Yeah, you rem-
Phyllis: Look at that, right that, right there. .. mmm. ..
Don: Our other single, «The Bun»? See, this, this was our last composition. ..
Phyllis: Oh, God! Oh, I remember that too. .. yeah. ..
Don: And uh, it was pretty hard to play because uh. ..
Phyllis: Look at this, when he did that at the fare. ..
Don: Some of the members of the group couldn’t read music, you see?
Phyllis: No. .. it’s better, I’ll tell you something. ..
Don: But we got it all straightened out.
Phyllis: I don’t know, I have to think about this, 'cause I gotta tell him. Ah!
I’ll go back! I can’t be bother 'cause my mind it’s too, it’s too crazy, it’s
going, it’s driving me nuts already, I have to think about work, I have to think about him, I have to think about. ..
Stumuk: Maybe I oughta face it, after twelve years «The Bun"just isn’t a hit.
Maybe I’m approaching it wrong. Look at him, a musician, a natural musician.
This Motorcity was a serious little boy. Liked to pull down the shades before
helping her with the dishes.
Massimo: And that’s why it didn’t sell. Look at this. ..
Phyllis: Oh, look at that! I remember -let me stop that and see how the fume
was coming out of his mouth, and the way the lips, the lips, so beautiful and
the hamburger. ..
Massimo: Try to do something like that.
Stumuk: Like that?
Massimo: Maledetto figlio di puttana.
FZ: He’s on television set.
Massimo: E non cagarmi il cazzo.
Stumuk: A non cacarmil catzo.
Massimo: 'Cause I have a big bunch of minchia!
Stumuk: A big bunch of minchia!
Phyllis: It’s great you’re learning Italian, I love. .. That’s what I want!
More,
a little culture, it’s enough already with «The Bun»!
Stumuk: I had, I had to change it. It wasn’t right.
Massimo: These fucking things didn’t work, I don’t know why. Maybe, can you
see all these little points, white points, on these fucking things? You have to know that. ..
Stumuk: Can you see?
Massimo:. .. all this stuff. ..
Stumuk: Everybody’s using the chicken to measure it with nowadays, even
my kids!
Massimo:. .. come from my nose, and maybe people didn’t like it.
Stumuk: No more the sock. ..
Massimo: And I just don’t know why. ..
Stumuk: But «The Bun,"the placement of «The Bun."It has seeds. It’s
different.
Massimo: I just can’t imagine why they didn’t like these balls that come
from my nose, you know? This way, tshh! And I spent a lot of years of my life to do something like that, these fucking things, and it didn’t work. What
can I say?
Guy From Alabama: Far fucking out! Far fucking out!
Linda: Hee hee hee hee!
Rodney: Ah! I can dig it!
Guy From Alabama: DONG! DONG! I mean dong, that’s what your minchia is!
Aynsley: Your which?
Guy From Alabama: A minchia!
Aynsley: You mean your dick?
Guy From Alabama: You put your minchia in the stinky-a.
Massimo: And you know why? 'Cause I have a big bunch of dick! Tengo una
minchia tanta! And this part of the lesson, I’m sorry, but you can’t learn,
'cause Mother Nature didn’t make you Italian.

Tłumaczenie tekstu piosenki

FZ: właśnie kręcimy tytułową sekwencję Uncle Meat, która jest tytułem filmu matki wynalazków, nad którym pracowaliśmy
jakieś trzy lata. .. bez większych sukcesów.
Naprawdę potrzebujemy hitu. .. Tylko pomyśl, to znaczy, sposób w jaki ...
świat się dziś kręci. .. z tymi wszystkimi problemami. .. Myślę, że mogę.
właściwie
zmienić świat, bo to młodzi ludzie naprawdę muszą być zmieniani, i, i można to naprawdę zrobić poprzez muzykę i wszystko. ..
To był nasz ostatni hit. .. to było naprawdę pech, Oni nawet nie chcieli
puść to w radiu. .. Muszę wymyślić coś lepszego niż
to. ..
Dobry wieczór, tu Biff Debris.
Wiesz. .. to za dużo, wiem.
Idę Do Ciebie z motelu.
Spójrz na tego potwora.
Gdzie? ..
FZ: Ha ha ha ha!
Z czego się śmieją? Wygląda tak pięknie, kiedy się śmieją.
Tak mawiał mój psychiatra. ..
Dwanaście lat. To ta sama historia z tą piosenką, Nie wiem
to, co robię, ale spójrz, jak się zmienia. .. Pamiętam to pod prysznicem, pierwszy raz z Hamburgerem. Oh,
to było dobre. .. Ale, nie wiem, 12 lat małżeństwa, jesteś zmęczony
tego samego. Ale nie wiem, mogę spróbować jeszcze raz. # Patrz
jest Minnesota! To był świetny facet, Minnesota Tishman. ..
Zbliżamy się do początku nowej ery.
Był miłym facetem. ..
Nie czujesz, że to nadchodzi?
W tym czasie był w porządku. Słyszałem, że już go nie ma.
ale jeśli o to chodzi.
Co pan robi, Panie Tishman?
/ Align = "left" / .. basen?
Wiesz, co kiedyś robiłam? Patrzyłem, jak je, a kiedy jadł, pytałem go, co robi.
Co my do cholery robimy w tej łazience?
FZ: zamierzam. .. Kiedy ty stoisz i robisz zdjęcia, ja ...
opowiem wam fabułę filmu. W porządku. / Align = "left" /
do zrobienia, dzisiaj, jest spędzić trochę czasu w domu, podczas gdy ty spotkać
ludzi, których będziesz fotografował do końca tygodnia. ..
i dyskutujemy o niektórych absurdach. ..
Haskell Wexler: Absurdy?
FZ: Tak, mamy do czynienia z. .. / align = "left" /
film przede wszystkim, a zwłaszcza o matkach wynalazku. ..
Chcesz się pobawić?
Kto?
Kolo-palant.
Dureń z kręgu? Co to?
Facet z Alabamy:
mięso i zobaczymy, kto dostanie je najszybciej.
Tak?
Kto wygra, dostanie 19 beczek.
19 Kto?
Beczki z Alabamy. ..
Ciastka czego?
/ Align = "left" /
Ciastka. Zdrowie. Tak czy siak.
FZ: Co to może znaczyć. .. hmmm, zastanawiam się co się stanie, jeśli zrobisz tak. ..
Co ty z tym robisz?
Używam. ..
FZ: wiesz, co kiedyś robiłem? Patrzyłem, jak je. A kiedy on
jadłem, rozmawiałem z nim, kiedy jadł, i pytałem go co
robi to. A on powiedział: "używam kurczaka do pomiaru.»
Ok. ..
Mogę pożyczyć Twój grzebień?
Wiesz, co kiedyś robiłam?
Co z tym robisz?
Patrzyłam, jak je.
Używam kurczaka do pomiaru.
Wiesz, co kiedyś robiłem? Patrzyłem, jak je.
A kiedy jadł, pytałam go: "co robisz?»
FZ: zrób to jeszcze raz.
Dlaczego używa kurczaka do pomiaru?
Powiedziałby: "używam kurczaka do pomiaru."What did
miał to na myśli?
Ray:. .. do dziś Nie wiem, o czym on mówi. ..
FZ: zrób to jeszcze raz.
Ten Tishman. Ten Tishman Z Minnesoty. .. Co za facet. ..
Facet z Alabamy: 8 cali czy mniej?
Uh. .. 8 cali.
Facet z Alabamy: 8 cali? Cóż, znajdę tam takie kobiety jak ty.,
człowieku.
Możesz? Tak, w porządku. ..
Mają tam dziwki, nie uwierzysz!
/ Align = "left" /
Możesz po prostu. .. do szeregu.
Ale czy grają w bilard?
Co za facet, co za poczucie humoru. .. Tak jak kiedyś. ..
wrócę do tego.
FZ: zobacz, jak podaje tego kurczaka. ..
Chcesz jeszcze jedną piłkę?
FZ: miał sposób na tego kurczaka. ..
On .. spójrz na sposób, w jaki radzi sobie z tym kurczakiem, miał sposób. ..
spójrz, jak ją trzyma, pieści i kładzie obok siebie.
szeregowych. ..
/ Align = "left" /
Spoko.
W porządku, tak, w pewnym sensie podążałem za tym. ..
Facet z Alabamy:
Naprawdę?
Tak.
Tak, gdzie jest to gówno. .. albo biały gołąb?
Jestem w gównie po kolana.
Naprawdę.
Wszystko jest w porządku. .. / align = "left" / .
Massimo: a teraz będziemy tłumaczyć: "to jest moja lewa ręka."Powtórz
za mną: "Questa e' la mia mano sinistra."A teraz:" to moja prawa ręka.»
Powtarzaj za mną: "Questa e' la mia mano destra.»
Co ty robisz?
Używam kurczaka do pomiaru. Używałeś kiedyś kurczaka do pomiaru?
/ Align = "left" /
Przeleciałem kurczaka. ..
Zbliżamy się do początku nowej ery, w której rozwój
najważniejsza jest wewnętrzna jaźń. Musimy się szkolić. Żebyśmy mogli improwizować na czymkolwiek: ptaku, skarpecie, fuming beaker. To jest,
to też może być Muzyka. Wszystko może być muzyką.
FZ: Halo? Tak, jesteś zajęty? Zastanawiałem się ... to jest Frank - can.
możesz tu przyjść i być w naszym wieku?
film? Powiem ci, co to za akcja. ..
On je.
FZ: Ok, on je, widzisz. .. Don Preston. .. Cóż, to zależy, głównie
to hamburger, czasami, Cóż on nie chce jeść hamburgera,
bo jest wegetarianinem. .. Phyllis tu jest. .. Phyllis. ..
Kim jest Phyllis?
FZ: Nie, Nie, Nie, Phyllis jest dziewczyną, która jest moją asystentką redaktora w,
na filmie. .. Tak, była sekretarką Toma Wilsona. .. Ok. ..
Pamiętasz, jak Tom Wilson miał kandydować na prezydenta?
Jesteś Tom Wilson?
Tak.
Tak?
Potem pojawiła się na Festiwalu Woodstock.
Co robisz z tym kurczakiem?
A potem ... ..
Mierzyłem piłkę.
Potem Frank zatrudnił ją do pracy nad filmem "matki".
Cześć, jestem Phyllis Altenhaus, i pracuję z Frankiem Zappą nad jego
film Uncle Meat, W Hollywood. Trochę się denerwuję robiąc to, bo to jest ...
pierwszy raz byłam gwiazdą w filmie. Zacząłem pracować dla
Frank jako jego asystent montażysta w filmie Uncle Meat, i pewnego dnia byliśmy
siedziałam i oglądałam zdjęcia w sali festiwalowej.
wejdź na ekran-Don Preston gra potwora-i powiedziałem, " Frank,
spójrz na Dona! Zmienia się w potwora! Zaraz zwymiotuję!»
FZ: kiedy widzi, jak zmienia się w potwora, musi zwymiotować.
Frank powiedział: "To jest to, to jest otwarcie linii, to, to, to jest otwarcie obrazu."Powiedziałem," Frank, Nie mogę być na Twoim zdjęciu, po pierwsze, mam taki zły Brooklyński akcent, że jestem zakłopotany.
przez całą sprawę!"A on na to:" nie martw się, zrobisz to."Więc, wiesz,
z Frankiem, ma w sobie pewien sposób, to znaczy, po prostu namawia ludzi do robienia takich rzeczy.
Robi mi się niedobrze, kiedy zmienia się w potwora.
Dlaczego? Dlaczego przy nim jesteś chora?
Nie widzisz tego? .. czy to nie brzydkie, być tym potworem?
Po prostu nie mogę tego znieść, chyba się rozchoruję, muszę zwymiotować.
FZ: powiedziała mi, że musi zwymiotować. Chce, żebym uwierzył, że robi jej się niedobrze, kiedy on zamienia się w potwora.
Jest w tym coś, co przyprawia mnie o mdłości.
wiedz, co to jest. Spójrz na to.
FZ: tak, ale to nieprawda. To ją podnieca.
Jest w nim coś seksownego. Kiedy wchodzi na scenę,
Podnieca mnie samo patrzenie, jak pije ten dym, Sam Nie wiem.
co to jest. Nawet nie obchodzi mnie, czy zamieni się w potwora, kocham to. ..
O rany!
Spójrz na niego w pelerynie, ale tego nie robi, odchodzi.
To taki gorący ruch, a on jest taki wspaniały, kiedy wraca do tego gongu.,
to takie miłe. .. Mam nadzieję, że nikt się nie dowie, że tak bardzo to kocham.,
ten gorący Potwór. .. oh, ooh. ..
Jesteś naprawdę dobra w tym wybieraniu, kochanie. Jesteś najbardziej manipulującą osobą.
osoba, którą kiedykolwiek widziałem.
Nie lubię być nazywana manipulacją, to pewne, ale lubię myśleć o sobie, że jestem gorąca.
FZ: robi się gorąca. A potem wbiega do toalety, stoi przed lustrem i robi miny do siebie, żeby zmienić się w potwora.
Czy to nie słodkie? Zgadza się, wtedy, kiedy ona to robi i ma fantazję, że zmienia się w potwora, Potwór wychodzi z
toaleta za nią.
Oh. .. trochę niżej, proszę.
Jak działa ten system sterowania? To naprawdę fantastyczne. ..
To nic takiego.
Wszystkie te przyciski i przełączniki. ..
To nic takiego. Patrz, co się tam dzieje! Oh. ..
oh, wow, to. ..
Nie wiem, jak dziewczyna mogła to wszystko zrobić.
Z kobiecym Frontem Wyzwolenia możemy zrobić wszystko.,
żartujesz? Oh. .. oh! To jest takie dobre!
Ta dziewczyna najwyraźniej ma jakiś obłąkany problem.,
lubi potwory, które piją pianę i przemieniają się. To musi być jakiś związek z jej przeszłością, z jej dzieciństwa.
Może jej ojciec nie zademonstrował jej wystarczającego uczucia. To ... .
Oh. .. minęło tyle czasu. ..
Powiedz mi, czy twój ojciec okazywał ci jakieś uczucia?
Obserwowałam Cię na ekranie od czterech tygodni. .. Finally,
mój potwór. .. Jest prawdziwy? To naprawdę ty? Oh that feels, Oh, monster, can
Mam kawałek twojego jabłka?
Mm..... Myślę, że ... ..
Miło w końcu być tu z potworem. ..
Pewnie jej rodzice powiedzieli jej, że jest prawdziwa.
brzydka, niezręczna, głupia i w ogóle. ..
To dobre jabłko, potworze.
Odnosi się więc do ludzi, którzy są brzydcy, głupi i niezręczni.
Zdejmę Ci kapelusz, żeby zobaczyć, co się dzieje.
pod spodem. Tak jak myślałem, Głowa potwora.
Przekonasz się, że to dość powszechne w dzisiejszym społeczeństwie.
To jak Adam, Ewa i jabłko. .. W końcu, oto mój potwór. .. po tylu latach. ..
Dlatego filmy o potworach są tak popularne.
Czekałam i czekałam. ..
Wiesz, ile kosztuje nakręcenie filmu o potworach?
I oto on, jest tutaj.
Filmy o potworach naprawdę kosztują dużo pieniędzy.
Siedząc ze mną, Nie mogę w to uwierzyć! To naprawdę ty, potworze?
I nasze młode społeczeństwo idzie dziś na te wszystkie filmy o potworach i
oglądają je w telewizji co noc.
Wspaniale jest być z potworem.
Wychowujemy nowe pokolenie miłośników potworów.
Tak długo czekałam na potwora. .. Może to będzie ...
naprawdę.
Zmienia się w potwora! Powinieneś to zobaczyć! Boże, ale mi gorąco!
Chcesz szybki Wibrator? Teraz wszystko zepsułeś.
Naprawdę? Załatwię jednego!
Zdrówko. ..
Myślałem, że masz chodzące cztery piłki.
Nie, Nie. ..
Ciężko chodzić na trzy.
Używam kurczaka do pomiaru.
Don?
Używam kurczaka do pomiaru.
Charles.
Aynsley Dunbar, która bawi się teraz z Frankiem,
gwiazda popu, bardzo atrakcyjny facet, i jest jak groupie z
nie pytaj mnie, Frank wpadł na świetny pomysł, właściwie to on wpadł na świetny pomysł dla mnie, żeby Aynsley była na Hollywood Ranch Market.,
co zrobiliśmy zeszłej nocy, uderzyliśmy go szczotkami toaletowymi. On,
to trochę głupie.
ale zgodziłem się na to, wiesz, co innego możesz zrobić? Jesteś
dostajesz kasę i robisz takie rzeczy.
Czyściciel. .. czyściciel. .. czyściciel. .. czyściciel. .. czyściciel.
Witam!
Czyściciel. .. czyściciel. ..
Wyświadczysz mi przysługę? Mógłbyś mnie pobić toaletą.
szczotka?
Pobił Cię szczotką do kibla?
Ciii. .. ktoś może usłyszeć. .. tak, uderz mnie szczotką do kibla.
Jak masz na imię?
Aynsley: Ah, Witam, nazywam się Aynsley Dunbar i jestem bardzo zainteresowany biczami i laseczkami, itp. Opowiem ci o mojej przeszłości.
FZ: mówisz poważnie? Naprawdę lubisz bicze i Laski?
O tak, tak.
FZ: a ty lubisz-?
Nie miałem jeszcze zbyt wielu okazji, by ich tu użyć, ponieważ,
te krzyki najprawdopodobniej obudziłyby dzieci! Nie.,
właściwie to przejdę do szczotek do toalet i innych rzeczy, bo myślę,
przyjadą w tym roku. .. zdecydowanie.
Mam cię pobić szczotką do kibla?
Tak.
To znaczy, że jestem gotowa!
Wiesz, powiem ci coś, stwierdziłam, że jestem gotowa,»
wiesz, i kiedy mówię, "jestem gotowy", walnę się w twarz, bo
w domu mówię: "jestem gotowy". I. .. # tam
musi być jakiś limit.
To jest bicz, zgadłem, wiesz, że widziałem, jak ta rączka się przykleja.
na górze i lubię, ja, ja odgadłem to od razu, wiesz? Skąd mam wiedzieć. ..
FZ: bij go, kiedy mówisz.
Wiesz jak. .. Coś ci powiem. Mam nadzieję, że nie dostajesz
nerka czy coś w tym stylu.
Trzymaj, trzymaj, trzymaj wysoko, trzymaj wysoko.
Wiesz, co mam na myśli? Martwiłem się o te rzeczy. ..
wiesz, że jestem humanitarny, Wodnik i to wszystko. ..
To świetnie. .. to jest.. .
Wenus powstaje, wiesz, jestem humanitarny.
Trzymaj wysoko. Oh, kocham to, tak, jasne.
Uhm. .. zobaczmy. ..
FZ: zapytaj go, " czy to cię podnieca?»
Podnieca cię to?
Może by się przydało, gdybym miała kolejne piętnaście osób.
Wiem, co cię podnieca. Hamburgery Cię podniecają, bo wybrałem
ty w sali bilardowej!
Nie wiesz, co mnie podnieca, nie masz najmniejszego pojęcia.
co mnie podnieca!
Pewnie! Hamburgery! Spójrz na to. ..
Nie zniosę tego. ..
Widzisz to?
Nie zniosę tego. .. o Boże, ten hamburger!
Ale nie wiesz, co mnie podnieca.
Założę się, że wiem, co cię podnieca. Patyki, patyki na twoim ciele na stole Cię rozgrzewają.
Robi mi się gorąco!. .. Kiedy piłem eliksir. .. i ten kapelusz.
i ta peleryna i w ogóle. .. po prostu niesamowite. .. Ja ... . "wonder what"
to jak, zmienić się w potwora. .. to musi być naprawdę świetne.
To takie wspaniałe. Daj mi kawałek jabłka. .. Mmm,
mój potwór! To takie terr-Oh! Uwielbiam, gdy potwór tak robi.
to ... . Tak sobie myślałem, potworze, możemy jeździć na wsi Volkswagenem. .. i, mój potworze, obmacujesz mnie,
mój potwór.
FZ: to cię podnieca.
Cóż. .. nie podnieca mnie to.
FZ: widziałem cię leżącego z nim na podłodze w rogu!
To nie ja leżałem w kącie! To nie byłem ja!
FZ: Ha ha. .. Kto to był?
To była Sheba! To nie ja!
FZ: kim jest Sheba? Ha ha!
To Sheba jest zakochana w Donie.
Dlaczego lubisz potwory?
To nie ich wygląd, to intelektualna rzecz, która przychodzi
across,
wiesz, można powiedzieć, że wygląd nie jest dla mnie ważny, to coś
o inteligencji. Kiedy mieszasz ten eliksir, wiesz kiedy widziałem
mieszasz ten eliksir, Nie wiem, to intelektualny sposób, w jaki robię się gorąca.
Tak, ale co to powoduje?
Wiesz, co mam na myśli?
To znaczy, dobrze. ..
To Seks.
Kiedyś było tu bardzo miło i cicho.
dlatego tu jestem, bo czuję się jak miejsce, od którego mogę uciec.
rzeczy, a teraz to, co się dzieje, jest jak hałas i. .. Nie wiem.. gdziekolwiek teraz pójdziesz, To jest to samo.
są tak obrzydliwe, że nie mogę tego znieść. ..
Słuchajcie, ktokolwiek. .. ktoś tu siedzi?
Nie! Śmiało, siadaj!
Dzięki. Czy ktoś tu pije to piwo?
Nie, Nie wiem co barman. .. po prostu go tam zostawił.,
Nie wiem.
wiem, o co chodzi. ..
/ Align = "left" /
Cześć! Sheba Flieschman.
Jak się masz?
/ Align = "left" /
Tak.
Wiesz, Zabawne, gdybyśmy się pobrali, nazywałabym się Sheba.
DeBiff.
Nazywam się Biff Debris, nie Debris DeBiff.
Szczątki?
Tak.
/ Align = "Left" / .. powiem ci coś, znałem kiedyś kogoś
nazywał się Dubois. To brzmi jak gruz.
To znaczy? To po francusku, czy co?
Właściwie jestem po części Mohawkiem i po części Norwegiem.
Przepraszam. Hamburger gotowy?
Jaki jesteś znak?
Jestem Wodnikiem z Wenus wznoszącą się nad moją przeszłością.
Naprawdę?
Tak. To naprawdę dobry znak, bo to Era Wodnika.
wiesz? Wszystko się układa. Wiesz, co mam na myśli przez przyjście.
razem?
Tak.
Myślę, że odkąd przyjechałam z Nowego Jorku, naprawdę jestem. ..
Jesteś z Nowego Jorku?
Nie widać! Co?
Nie. ..
Powiem ci coś, więc to naprawdę znaczy, że tracę akcent.,
wiesz, ponieważ pewnego dnia rozmawiałem z kimś, a on nie mógł
zapytałem ich, powiedziałem: "jak myślisz, gdzie jestem?
skąd?"I wiesz, że powiedzieli, powiedzieli," New Jersey, " wiesz, więc,
akcent Z New Jersey jest zupełnie inny. To zależy, jeśli pochodzisz z Patterson, to różni się od Trenton.
Orange County, ale wiesz, mówię "Pomarańczowy"w ten sposób, "pomarańczowy", bo
w Kalifornii mówią "pomarańczowy".
O co chodzi z tymi szczątkami?
Od tego się trzymałam z daleka.
W porządku, jesteś wolny. ..
Myślę, że naprawdę możesz być na haju na własną inteligencję.
stratyfikacja.
Hamburgery.
Nie mów, że hamburgery, to mnie podnieca. ..
Ale nie wiesz, co mnie podnieca. ..
Wiem, co cię podnieca!
Nie, Nie. ..
Widziałam to w hali bilardowej.
Widziałeś to?
Tak!
Nie o to chodzi. Naprawdę nie jest.
O co chodzi? Wiesz, jeśli to nie jest to,
więc o co chodzi?
No Cóż. ..
Nie wstydź się! Możesz mi powiedzieć, wiesz?
Jakbym ... .
Prysznice.
Prysznice?
Prysznice.
/ Align = "left" /
Prysznice.
Nie, Nie prysznic nago.
Jak to nie prysznic nago?
To musi być specjalny prysznic.
Jaki prysznic?
W tych specjalnych ubraniach.
Masz na myśli, że nosisz wtedy ubrania. .. ?
Te ubrania! To są ubrania. ..
To są Twoje ubrania. .. ?
Tutaj. ..
Są tam dla mnie ubrania na prysznic?
Powiedzmy, że to on wymyślił ten plan.
wszystko przyszło, bo wstydziłem się stanąć pod prysznicem.
Pierwszy rzut, wiesz, Nie będę stał nagi ale, cała sprawa jest
wychodzę, więc pomyślałem: "OK, założę Kombinezony i koszulę."I, i
tak czy siak, prawdę mówiąc, myślę, że to seksowniejsze, bo widzisz tylko zarys. .. troszeczkę, no wiesz, coś w stylu, poinnng!
Nie rozumiem tego, ale ... ..
To znaczy ... ..
To Twoja podróż, Stary! Wiesz? Nie mam nic przeciwko.
Nie obchodzi mnie to.
I ten dziecięcy Pasek z małymi dziurkami. Spójrz na te spodnie!
Ale co ma to. .. zróbcie z dziurami! To znaczy, wiesz,
mam nadzieję, że się zmieszczą.
Będzie dobrze. ..
Spróbuję, nie obchodzi mnie to, spróbuję wszystkiego!
FZ: cześć, Phyllis, dlaczego nie chcesz się rozebrać z potworem?
Bo się wstydzę.
FZ: czego tu się wstydzić?
Nigdy wcześniej tego nie robiłam i nie chcę tego robić teraz!
FZ: ale dlaczego nie chcesz tego zrobić?
Wolałbym nie. Nie ma powodu, po prostu wolałbym nie.
FZ: ale o co chodzi? Masz brzydkie ciało?
Nie, mam świetne ciało. Po prostu nie chcę tego robić.
FZ: ale dlaczego nie chcesz tego zrobić, skoro masz świetne ciało? Don ' t you
chcesz się tym podzielić ze światem?
Nie, Nie chcę się tym dzielić ze światem.
Więc zrobiłam to i było, mówię ci, robiło mi się gorąco, widzisz moją koszulę?
Jestem gotowa! Mam koszulę, mam Spodnie, i mam Pasek z
te małe żółte dziurki, wiesz? A ja jestem gorąca!
Mam bułkę, hamburgera, przyprawę i pomarańczę.
rozebrałam się i jestem gorąca!
Daj spokój!
Wiesz, ile razy. .. ? Idę do Pana Pocket three.
od tygodnia szukam kogoś, kto założy te ciuchy.
prysznic.
Jak na mnie wyglądają?
Oh. ..
Podoba Ci się?
Są świetni. Miałam te ubrania w lodówce.
jakieś dwa miesiące temu.
Gdzie jest hamburger? Daj mi gryza. .. to takie wspaniałe.,
nie poznajesz facetów. ..
Ohyda. ..
Nie spotyka się facetów, którzy robią ci hamburgery.
Naprawdę się cieszę. ..
Tworzymy świetną parę!
Wiem, ja z czystymi ubraniami, hamburgerami i w ogóle.
w ten sposób możemy pojechać w różne miejsca.
Tak.
Mam umyć ci włosy? A Ty potrzymaj hamburgera.
najpierw umyję ci włosy. ..
Mam ci to umyć?
Nie wiem, nie planowałam tego, w porządku, możesz się umyć.
moje plecy. .. ładny prysznic. ..
Nie zniosę tego.
Zwłaszcza jeśli ty. ..
Niektórzy ludzie są naprawdę dziwni.
Pociągnij mnie za plecy, tylko troszeczkę, nie będzie bolało, nie będzie bolało.,
tylko trochę.
trochę tam, po tej stronie, jest wspaniały, z Hamburgerem.
Mięso z hamburgera. .. Hhhh. .. Oh. ..
FZ: nie byłoby lepiej, gdybyś się rozebrał, wtedy mógłbyś ... ,
narzucić go na ręce?
Nie, Ja ... . nie muszę się rozbierać, mogę dostać satysfakcję.
tego właśnie chcę.
Czyż to nie wspaniałe? Tak się cieszę, że cię poznałam.
ty dzisiaj. ..
Mmmm. ..
I ten hamburger. ..
Nie masz nic przeciwko, jeśli wetrę ci to we włosy?
Nie mam nic przeciwko, tylko wyjmę to maleństwo. ..
O rany. ..
/ Align = "left" /
tutaj?
.. . nie dam rady. ..
Krem do płukania?
Tak. .. bo ja ... .
/ Align = "Left" /
Nie będę, zobaczmy jak to jest z mydłem.
FZ: Whi-whi-które części dają Ci najgorętsze, które można spieszyć z
hamburger?
Myślę, że ... .. co za część!
Uwielbiam to z hamburgerami pod ubraniami.
Robi ci się gorąco, chodź.
Gorąco mi, nad tym Hamburgerem! Myślę o moim ... ..
Za sto dolarów robisz się gorąca.
Ale jestem gorąca! Gorąco mi! Hhh. .. Gorąco mi od tego hamburgera.,
oh. ..
FZ: Get hot!
Jestem taka gorąca!
FZ: Pod, pod. .. Ha ha ha ha!
/ Align = "Left" /
FZ: Patrz!
Ty. .. jest coraz lepiej.
Gdzie jest hamburger? Właśnie. .. to. ..
FZ: hamburgery z mydłem są dobre.
Ha-a. .... daj mi trochę gryza. .. pyszne!
Włożę go tutaj, żebym go nie zgubił. I don ' t wanna in case I wanna little piece after,
możesz zrobić mi plecy?
O tak. ..
Pod koszulą, nie wstydź się, Wiem, że to sprawia, że jesteś
gorąca, jak ty. ..
Tak, bardziej podoba mi się Koszula. Wypraję koszulę.
Daj mi trochę hamburgera.
FZ: Ha ha!
Wiesz, ostatni facet, z którym byłam, miał tylko mieloną czekoladę.,
wiesz, jak smakuje mielona czekolada pod prysznicem. ..
FZ: Ha ha ha ha!
Oh. ..
To dziwne mięso, skąd to masz?
FZ: Ha ha ha!
Tak jak zdrowa żywność, jesteś zdrową żywnością? Ty
no wiesz. ..
Nie, jestem wujkiem Meat!
Ty jesteś Wujek Meat?
I dlatego, że jesteś głównym gościem od hamburgerów. ..
FZ: "a hamburger to moja wycieczka.»
A hamburger to moja wycieczka i jest taki fajny, że chcę okazać wdzięczność i posprzątać Twoją łazienkę. .. czyściciel. ..
FZ: "jadę na ranczo Hollywood. .. "Idę do Hollywood Ranch Market i kupię
czyściciel.
I dlatego, że nosisz ubrania. ..
Czyściciel. ..
Podnieciła mnie koszula. ..
Czyściciel. ..
Spodnie i mały brązowy pasek, dziecięcy Pasek z dziurami. ..
Czyściciel. ..
Tak zrobię. ..
Czyściciel. ..
Przyjmij ofertę pójścia do Hollywood Ranch Market. ..
Czyściciel. ..
I weź środek czyszczący i wyczyść moją łazienkę.
Jest z tej grupy Cleanser. Wygląda na zboczonego. Szkoda, że nie mieliśmy podwiązek.
Janet & Lucy: EEEEEEUH!
Czego oczekujesz od pracy w tej knajpie?
Janet, on ma wibrator! Teraz, ooh. .. Eeeuhh! Ha ha ha! Ah. ..
ah. .. aaaaaaaaah! Ooh wha. .. ooh! Hhh. .. aaahhh. ..
Don: zbliżamy się do początku nowej ery w motelu, gdzie pracowaliśmy potajemnie nad nową kompozycją na zapleczu, w naszym
sekretne komnaty. Bo wszystko jest tajemnicą. Próbujemy poznać sekret.
zmiana karmy dla całego świata.
naprawdę, co powoduje wszystkie problemy, więc musimy dostać skład i,
Jestem pewna, że to będzie hit, bo wszyscy wychodzą i
kupujemy nowy hit dla tej grupy. ..
FZ: "pamiętasz Nasz drugi singiel 'The Bun'?»
Pamiętasz Nasz drugi singiel, "The Bun"? Zobacz też
nasza ostatnia kompozycja. ..
Podłączam. ..
Ciężko było grać, bo niektórzy członkowie
grupa nie umiała czytać muzyki. Ale wszystko wyprostowaliśmy.
niektórzy z nich odeszli. ..
Aynsley?: Kilka dziur w Braciach. ..
Z naszą nową umową mamy nadzieję na wielkie rzeczy.
wiesz? Tak jak mamy nadzieję zmienić karmę każdej osoby, a to z kolei zmieni i ulepszy wszystkie problemy ekologii, wszystkie polucje i
całe to powietrze i wszystko, wiesz? A to jest kompozycja
To jest część gitarowa, a to wokal.,
to jest
część basu, i ta mała część tutaj może być dla tancerki, ale ona
ciągle rzuca, więc nie wiemy, czy będzie w środku.
teraz nią jest, albo po prostu wyjmij to w ten sposób. Bardzo trudno jest komponować tego typu rzeczy, bo najmniejszy ruch, jaki się robi
can make of one single article could define whether it ' s underground or real
Reklama, widzisz? Jeśli położymy skarpetę tutaj, będzie bardziej komercyjnie niż gdyby była tutaj, to będzie naprawdę pod ziemią, rozumiesz? Więc bierzemy
a teraz do motelu, gdzie grupa jest głęboko. .. tylko głęboko.
Motorhead:. .. najbardziej heteroseksualnym członkiem jest pisarz, wiesz co ja ..
Słuchajcie, chciałbym tylko... ..
Oni mogą pracować razem.
Porozmawiajmy o układzie.
A co z tym nowym solo na perkusji, które właśnie opracowałeś?
Mam nowy skład.
Rytmiczne, co?
To jest piękne.
Posłuchaj. .. Cisza, głupcy!. .. CISZA, GŁUPCY! Nie wierzysz w postęp?
Używam kurczaka do pomiaru.
FZ? Weź ten postęp i wsadź go pod skałę!
Używam kurczaka do pomiaru. .. Używam kurczaka do pomiaru. .. Używam kurczaka do pomiaru. .. Używam kurczaka.
żeby to zmierzyć. .. Używam kurczaka do pomiaru. .. Używam
kurczak na miarę. .. Używam kurczaka do pomiaru.
FZ: co robisz z kurczakiem?
Używam kurczaka do pomiaru.
FZ: co robisz z kurczakiem?
Używam kurczaka do pomiaru.
Wynocha! To jest poza terenem!
To piękne!
FZ: co robisz z kurczakiem?
Biorę. ..
Tego potrzebujemy do naszej nowej piosenki.
To była dobra kompozycja!
Mamy to!
Możesz napisać taki?
Ja! Cóż. ..
Ray? Naprawdę? To znaczy. ..
Ostatniej nocy, to ... .
Wtedy zaczął grać na gitarze. .. ?
Posłuchaj. ..
Potem przychodzi z solówką gitarową?
Widzicie to?
Po co mu to?
Widzisz to? To jest nowy skład, że jesteśmy
zamierzam zrobić hit z.
Jak to się nazywa, "Junk Shuffle"?
Nie. ..
"Złomowisko.»
Jak się nazywa?
Używam kurczaka do pomiaru.
FZ: nazywa się "używamy kurczaka do pomiaru.»
Używam kurczaka do pomiaru.
Racja, " używamy kurczaka do pomiaru."Nie mogłem dostać kurczaka, dostałem tylko. ..
To byłby tytuł. Ray ma kurczaka.
Tak!
Możesz użyć kurczaka Raya do zmierzenia.
Ale ... ..
FZ: Nie, Nie, to część koncepcji, używasz kurczaka do pomiaru
rzucasz?
To mój wybór.
Oh, Rozumiem, tak, używamy kurczaka do pomiaru?
Czy na perkusji?
Pokażę Ci. ..
Co powiesz na skarpetkę?
Myślałem, że jest fajniejszy.
To jest ta część z gitarą.
Niech no spojrzę. ..
Pociągnij ją.
Tak gram? To moja rola.
To twoja rola.
A, to A..
I to jest nowa koncepcja.
Nie mogę się tego nauczyć do jutra, stary, nie ma mowy.
Dziś Wieczorem.
Nie mogę się tego dziś nauczyć!
Słuchaj, mam zarezerwowany czas.
Nawet nie mogę. ..
Dzisiaj? OW!
Na targu w Hollywodd!
To dość ciężkie, Stary.
Ale dzisiaj?!
To dość ciężkie. ..
Moje struny są płaskie, moje pickupy są rozwalone, czy Herbie by tego nie zrobił?
daj nam zaliczkę, żebym mógł kupić nowe struny i &?
Zajmę się wszystkim.
Widzi Pani, Hrabino, problem w tym, że bardzo trudno o tym mówić, ale ... ,
faceci potrzebują sprzętu, wiesz jak on potrzebuje baterii i ... ,
i potrzebuje strun do gitary, wiesz? I inni
sprzęt elektroniczny wymaga wzmocnienia i mamy dobry postęp i
wszystko, wiesz? Chciałem się tylko dowiedzieć, czy uda nam się dostać jakieś awr. ..
nng. .. gnn. .. Masz ołówek i kartkę? Uh huh. .. dzięki. ..
Tantiemy?
GNG! Mmnnnnggggl! Przepraszam, mógłbyś nie używać tego słowa?
To ... .
Kogo obchodzą tantiemy?
Grrah!
Słuchaj, widziałem wszystkich wokół, Beatlesów, The Rolling
Kamienie, Arthura Browna, jego ogień i jego głowę. .. Oh, man, I ' ve never
got so hot as long, I ' ve ever got so hot until I started to, to use the chicken
głowa do pomiaru.
Guy from Alabama: We must say it in Alabama language, man, I can ' t
Rozumiem.
Kolejny "facet z Alabamy": granie takiej muzyki i jedzenie mięsa,
nigdy. ..
Mówię. .. Mówię. ..
Facet z Alabamy:)
Mówię ci, staruszku, mówisz po angielsku?
Koleś z Alabamy: Hej człowieku, masz jakiś groszek lub fasolkę albo coś w tym stylu
to?
Musisz przyznać, że to co innego.
Nienawidzę. .. to musi być Bęben.
To znaczy ... .. Wiem, jak to jest być komercyjnym.
robi coś innego.
Założę się, że ten jest ciężki. ..
Sposób, w jaki się odżywiają. ..
Wiesz? Coś, co ludzie mogą. .. mogę. ..
WAH!
To nie to samo.
Ale to nie jest ... .
Muszę ćwiczyć. ..
Nie!
WAH!
Nie!
Uważaj!
Oh. ..
To jest to, Ray. ..
Kurczak w środku. ..
Teraz, użyj kurczaka do zmierzenia.
Kurczak w środku. ..
Biff, człowieku, jak to wpasowuje się w tę rolę? .. heavy like
to. ..
A co jest potem w mojej roli?
To jest muzyka.
Gdzie? gdzie?
Chodzi o muzykę.
Ale jak to wszystko pasuje? ..
Ale nie ma głowy.
Ale co to ma do tego?
O tak, jest.....
Używasz kurczaka do pomiaru?
Co to za pomysł?
Nie ma mowy, żebyśmy mogli to rozegrać.
Jaka jest koncepcja tego numeru?
Patrz, patrz. ..
Nie do wieczora! To niemożliwe.
Pozwól mi. .. w każdym razie, wychodzę dziś wieczorem.
muszę poznać kilka lasek.
/ Align = "left" /
Chłopaki, jeśli chcecie zrobić przebój, to znaczy, przebój.
Tak, ale chcę tylko powiedzieć, że dopóki dobrze nam płacisz, ja po prostu nie płacę.
chcę wiedzieć.
Dostaniesz tantiemy.
Musisz dostać jakieś tantiemy, człowieku!
Tantiemy?
Słuchaj, nie możesz ... .
Potwór!
Jestem mokra. .. hamburger. ..
To staje się zbyt zagmatwane, po prostu nie mogę zrozumieć co to wszystko
to takie mylące!
Mój potwór!
WARrrGH!
Mój potwór! Jestem gotowy! Mam spodnie, mam koszulę, mam Pasek
z małymi żółtymi dziurkami!
Ciągle mam tego dość!
FZ: "zbliżamy się do początku nowej ery, w motelu.»
Spójrz na to. .. mmm mm. ..
Zbliżamy się do początku nowej ery w motelu,
pracuje potajemnie. ..
Oczywiście, wciąż najlepszy.
Don:. . .na nowym składzie na zapleczu. ..
Uwielbiam, kiedy zawsze to robił. ..
Don:. .. w naszych sekretnych komnatach.
Potem zmienił się w. .. Pamiętam to. ..
Bo wszystko jest tajemnicą.
Przez dwanaście lat pracował nad tą samą piosenką, Nie wiem.
co zrobię.
Próbujemy zdobyć tajemniczą zmianę karmy dla całego świata.
Nadal rozumiem to "bułeczki". Muszę z tym skończyć, nie jest dobrze.
już nie.
Widzisz, jak ta cała karma, to jest naprawdę to, co powoduje wszystkie
problemy.
Bo przecież mamy teraz dzieci.
Więc musimy zdobyć kompozycję.
A my nie możemy, on nie może tego robić, to kolejne całe życie.
I jestem pewien, że to będzie hit.
Ale nic na to nie poradzę, nie można mu się oprzeć. Nie można mu się oprzeć.
Bo wszyscy wychodzą i kupują nasz nowy hit, za to
Grupuj to. ..
Spójrz na tę twarz. ..
FZ: "pamiętasz Nasz drugi singiel 'The Bun'?»
Tak, rem.-
Spójrz na to. .. mmm. ..
Nasz drugi singiel, "bułka"? To była nasza ostatnia kompozycja. ..
O Boże! To też pamiętam. .. tak. ..
Ciężko było grać, bo... ..
Zobacz też: ..
Niektórzy członkowie grupy nie umieli czytać muzyki.
Nie. .. jest lepiej, powiem ci coś. ..
Ale wszystko sobie wyjaśniliśmy.
Nie wiem, muszę to przemyśleć, bo muszę mu powiedzieć. Ah!
Wrócę! I can ' t be bother 'cause my mind it' s too, it 's too crazy, it' s
już mnie to doprowadza do szału, muszę myśleć o pracy, muszę myśleć o nim, muszę myśleć o tym. ..
Stumuk: może powinienem się z tym pogodzić, po dwunastu latach "bułka"po prostu nie jest hitem.
Może źle do tego podchodzę. Spójrz na niego, muzyk, naturalny muzyk.
Ten samochód był poważnym chłopcem. Lubiłem zdejmować zasłony.
pomagam jej zmywać.
I dlatego się nie sprzedawał. Spójrz na to. ..
Spójrz na to! Pamiętam - pozwól mi to zatrzymać i zobaczyć jak opary
wychodził z jego ust, i sposób, w jaki usta, usta, tak piękne i
hamburger. ..
Spróbuj zrobić coś takiego.
Tak?
Massimo: Maledetto figlio di puttana.
FZ: jest w telewizji.
Massimo: e non cagarmi il cazzo.
Stumuk: a non cacarmil catzo.
Bo mam dużą paczkę minchii!
Wielka Banda minchii!
Cieszę się, że uczysz się włoskiego. .. Tego właśnie chcę!
Więcej,
trochę kultury, wystarczy już z "bułką"!
Stumuk: miałem, musiałem to zmienić. To nie było w porządku.
Te pieprzone rzeczy nie zadziałały, Nie wiem dlaczego. Może.
widzisz te wszystkie małe punkty, białe punkty, na tych pierdolonych rzeczach? Musisz to wiedzieć. ..
Widzisz?
Massimo:. .. to wszystko. ..
Stumuk: w dzisiejszych czasach wszyscy używają kurczaka, by go mierzyć, nawet
moje dzieci!
Massimo:. .. z mojego nosa i może ludziom się to nie podobało.
Koniec ze skarpetką. ..
I nie wiem dlaczego. ..
Stumuk: ale "bułka", umieszczenie "bułka"."Zawiera nasiona. On
inaczej.
Massimo: nie mogę sobie wyobrazić, dlaczego nie lubili tych piłek, które przychodzą
z nosa, wiesz? Tędy, tshh! I spędziłem wiele lat mojego życia, żeby zrobić coś takiego, te pieprzone rzeczy, i to nie zadziałało. Co?
mogę powiedzieć?
Zajebiście! Zajebiście!
/ Align = "left" /
Ah! Mogę to zrozumieć!
DONG! DONG! To znaczy dong, tym jest twoja minchia!
- Co takiego?
Minchia!
Masz na myśli fiuta?
Facet z Alabamy: wsadziłeś swoją minchię do śmierdzącego.
A wiesz dlaczego? Bo mam wielkiego kutasa! Tengo una
minchia tanta! I tej części lekcji, przykro mi, ale nie możesz się nauczyć,
bo matka natura nie zrobiła z Ciebie Włocha.