Franz Nicolay — Anchorage (New Moon Baby) tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Anchorage (New Moon Baby)", wykonawca: Franz Nicolay.

Tekst piosenki

Sandpipers prick the grey mudflats of Anchorage
That extend their filth a quarter mile into the sea
An overloaded Piper Cub hops rabbitlike into a cloud
Smoke trails high above, sediment below me
I sat and watched the diving birds
Fish the placid bay in Charleston
Asked a young guy in the street
Where you drink if you look like me
There’s not too many on the street
With five days' beard in Charleston
But you can buy a vodka that tastes just like sweet tea
From the one room with no windows
To the other with no bed
One messed with my pocket
The other with my head
One man can live on bread alone
I should know, 'cause I’ve tried
But if you live on bread alone
You’ll probably die
Yellow propellor biplane pulling circles overhead
Take me back to Brooklyn, back to our four-post iron bed
I can’t be away from you, no, I can’t be alone
I know I’ve been away too long, I’m coming home
Yellow propellor biplane pulling circles overhead
Take me back to Brooklyn, back to our four-post iron bed
One man can live on bread alone
I should know, I’ve tried
But if you live on bread alone
Then you die
New moon baby, your voice is steady on the phone
I’m coming home
Each day was one long road
It made sense to be alone
Each days' trip was one long road
As long as I kept moving, it made sense to be alone
I can’t be away from you, no, I can’t be alone
'Cause with you I’ve found a home

Tłumaczenie tekstu piosenki

Piaskowcaprzypisy
Które rozciągają swój brud ćwierć mili w morze
Przeciążony Piper Cub przeskakuje w chmurę
Smoke trails high above, Sade below me
Siedziałem i obserwowałem nurkujące ptaki.
Fish the placid bay w Charleston
Spytałem młodego faceta na ulicy.
Where you drink if you look like me
Nie ma ich zbyt wielu na ulicy.
Z pięciodniową brodą w Charleston
Ale możesz kupić wódkę, która smakuje jak słodka herbata.
Z jednego pokoju bez okien
To the other without bed
Jeden grzebał w mojej kieszeni.
Drugi z moją głową
Jeden człowiek może żyć tylko chlebem
Powinienem wiedzieć, bo próbowałem
Ale jeśli żyjesz tylko chlebem
Prawdopodobnie umrzesz.
Żółty śmigłowiec dwupłatowy ciągnący koła nad głową
Zabierz mnie do Brooklynu, do naszego żelaznego łóżka.
Nie mogę być z dala od ciebie, Nie, Nie mogę być sam
Wiem, że zbyt długo mnie nie było, wracam do domu.
Żółty śmigłowiec dwupłatowy ciągnący koła nad głową
Zabierz mnie do Brooklynu, do naszego żelaznego łóżka.
Jeden człowiek może żyć tylko chlebem
Powinienem wiedzieć, próbowałem.
Ale jeśli żyjesz tylko chlebem
Wtedy umrzesz.
New moon baby, your voice is steady on the phone
Wracam do domu.
Każdy dzień był jedną długą drogą.
It made sense to be alone
Każdy dzień podróży był jedną długą drogą
Tak długo jak się ruszałem, to miało sens być samotnym.
Nie mogę być z dala od ciebie, Nie, Nie mogę być sam
'Cause with you I' ve found a home