Fred Bertelmann — Der Lachende Vagabund - aus dem gleichnamigen Film (1957) tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Der Lachende Vagabund - aus dem gleichnamigen Film (1957)", wykonawca: Fred Bertelmann.
Tekst piosenki
Was ich erlebt hab', das kann nur ich erleben.
Ich bin ein Vagabund.
Selbst für die Fürsten soll’s den grauen Alltag geben.
Meine Welt ist bunt,
meine Welt ist bunt!
Ha-Ha-Ha-Ha-Ha!
Denk' ich an Capri, dann denk' ich auch an Gina.
Sie liebte einen Lord,
aber als sie mich sah, die schöne Signorina,
lief sie ihm gleich fort.
lief sie ihm gleich fort!
Ha-Ha-Ha-Ha!
Kam ich nach Spanien, dann schenkten mir die Wirte
dort ohne Geld nichts ein.
Doch ihre Frau’n, die ich am Tag spazieren führte,
schenkten mir den Wein,
schenkten mir den Wein!
Ha-Ha-Ha-Ha-Ha!
So lachte mir, und so lacht mir auch noch heute
immer ein roter Mund.
Und es gibt keine Stunde, die ich je bereute.
Meine Welt ist bunt,
meine Welt ist bunt!
Ha-Ha-Ha-Ha-Ha!
Tłumaczenie tekstu piosenki
To, czego doświadczyłem, może doświadczyć tylko ja.
Jestem włóczęgą.
Nawet jeśli dla książąt będą szare dni powszednie.
Mój świat jest kolorowy,
mój świat jest kolorowy!
Ha-Ha-Ha-Ha-Ha-Ha!
Jeśli pomyślę o Capri, to też pomyślę o ginie.
Kochała Lorda.,
ale widząc mnie, piękna pani,
natychmiast pobiegła za nim.
pobiegła za nim!
Ha-Ha-Ha-Ha!
Przyjechałem do Hiszpanii, gospodarze dali mi
nie ma nic bez pieniędzy.
Ale twoja żona, z którą chodziłem w ciągu dnia.,
dali mi wino.,
daj mi wino!
Ha-Ha-Ha-Ha-Ha-Ha!
Tak się ze mnie śmiał, i tak się ze mnie śmieje dzisiaj
zawsze czerwone usta.
I nie ma godziny, żebym kiedykolwiek żałował.
Mój świat jest kolorowy,
mój świat jest kolorowy!
Ha-Ha-Ha-Ha-Ha-Ha!