Fréro Delavega — Le chant des sirènes 2 tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Le chant des sirènes 2", wykonawca: Fréro Delavega.

Tekst piosenki

J’offre un sourire sur ces années passées à grandir au pied des dunes
Quand je m’exile sous ce ciel étoilé pour tutoyer la lagune
Qu’importe l’adage, les mauvais présage, le sable mouvant
Le coeur à l’ouvrage je tourne les pages pour tromper le temps
Quand viennent les peines, les mauvais temps,
Les peurs me reprenne et au loin j’entends
Le chant des sirènes, les chagrins d’antan
Mais seul a lumière peut tromper le temps
Mais que tourne les pages, mais que viennent les âges
Passer l’hiver, le printemps s’est penché sur nos chemins de fortune
Longue, légère et la brise parfumé on chassé mon amertume
Qu’importe l’adage, les mauvais présage, le sable mouvant
Le coeur à l’ouvrage je tourne les pages pour tromper le temps
Quand viennent les peines, les mauvais temps
Les peurs me reprenne et au loin j’entends
Le chant des sirènes, les chagrins d’antan
Mais seul a lumière peut tromper le temps
Quand viennent les peines, les mauvais temps,
Les peurs me reprenne et au loin j’entends
Le chant des sirènes, les chagrins d’antan
Mais seul a lumière peut tromper le temps
Et que tournent les pages, et que viennent les âges
(Merci à Jeanne Mnd et Megane pour cettes paroles)

Tłumaczenie tekstu piosenki

Uśmiecham się z lat, które spędziłem dorastając u podnóża wydm
Kiedy wychodzę pod to rozgwieżdżone niebo, aby opiekować się laguną
Co nie powiedzenie, złe omeny, ruchomy piasek
Serce do książki przewracam strony, aby oszukać czas
Kiedy nadejdą smutki, złe czasy,
Lęki przejmują mnie, a w oddali słyszę
Śpiew syren, smutek dawnych
Ale tylko światło może oszukać czas
Ale co odwraca strony, ale co nadchodzi wieki
Mijając zimę, wiosna pochyliła się nad naszymi szczęśliwymi ścieżkami
Długa, lekka i pachnąca bryza napędzała moją gorycz
Co nie powiedzenie, złe omeny, ruchomy piasek
Serce do książki przewracam strony, aby oszukać czas
Kiedy nadejdą smutki, złe czasy
Lęki przejmują mnie, a w oddali słyszę
Śpiew syren, smutek dawnych
Ale tylko światło może oszukać czas
Kiedy nadejdą smutki, złe czasy,
Lęki przejmują mnie, a w oddali słyszę
Śpiew syren, smutek dawnych
Ale tylko światło może oszukać czas
I że przewracają się Strony, i że nadchodzą stulecia
(Dzięki Jeanne MND i Megan za te słowa)