Гансэлло — От Омана до Йемена tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "От Омана до Йемена", wykonawca: Гансэлло.
Tekst piosenki
Наши имена это временно.
Как дорога от Омана до Йемена.
Я не знаю когда именно.
Но мы все закончимся как повесть Пелевина.
Недостатков пелена эгоизма бездна.
Первым или правым быть мне не интересно.
Да не ворчи ты, я как старый конь ниче не порчу.
И вообще я готов быть крайним ко врачу.
Называй меня Ванькой, но или Валентин.
Мне все равно я буду хоть Ямайкой среди Аргентин.
И если на концерте будет человек один.
Мы с ним вдвоем подпрыгнем и полетим.
Ибо мол дескать как бы типа, ну.
То что ты считаешь силой — я держу за слабину.
В том что ты вовсе не понял — я увидел глубину.
Но это ерунда все, мы все придем ко дну.
Одну из двух памятных дат осталось узнать только одну.
Тону все будут громко кричать, все будем громко кричать.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Nasze imiona są tymczasowe.
Jak droga z Omanu do Jemenu.
Nie wiem kiedy.
Ale skończymy jako opowieść Pelewina.
Wad jest pokryta egoizmu otchłań.
Nie interesuje mnie bycie pierwszym czy prawym.
Nie narzekaj, nie psuję niczego jak stary koń.
I ogólnie jestem gotów być skrajnym lekarzem.
Nazywaj mnie Wańką, ale albo Valentin.
I tak będę Jamajką w Argentynie.
A jeśli na koncercie będzie jedna osoba.
Ja i on skoczymy i polecimy.
Bo mówią, jakby, no cóż.
To, co uważasz za siłę, jest moją słabością.
W tym, czego nie rozumiesz, widziałem głębię.
Ale to nic takiego, wszyscy pójdziemy na dno.
Jedną z dwóch pamiętnych dat pozostała tylko jedna.
Tonu wszyscy będą głośno krzyczeć, wszyscy będziemy głośno krzyczeć.