Гарик Сукачёв — Когда мы покидали свой родимый край tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Когда мы покидали свой родимый край", wykonawca: Гарик Сукачёв.
Tekst piosenki
Когда мы покидали свой родимый край и молча отступали на восток,
Над тихим Доном, под нашим кленом маячил долго твой платок.
Над тихим Доном, под нашим кленом маячил долго твой платок.
Изрытая снарядами гудела степь, стоял над Сталинградом чёрный дым.
И долго-долго у грозной Волги мне снился Дон и ты над ним.
И долго-долго у грозной Волги мне снился Дон и ты над ним.
Я не расслышал твоих слов, моя любимая, но знал, ты будешь ждать меня в тоске.
Не лист багряный, а наши раны горели на речном песке.
Не лист багряный, а наши раны горели на речном песке.
Так здравствуй, поседевшая любовь моя! Пусть кружится и падает снежок
На берег Дона, на ветку клена, на твой заплаканный платок.
На берег Дона, на ветку клена, на твой заплаканный платок.
Когда мы покидали свой родимый край и молча отступали на восток,
Над тихим Доном, под нашим кленом маячил долго твой платок.
Над тихим Доном, под нашим кленом маячил долго твой платок.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Kiedy opuściliśmy naszą ojczyznę i w milczeniu wycofaliśmy się na wschód,
Nad cichym Donem, pod naszym klonem, długo wisiała twoja chusteczka.
Nad cichym Donem, pod naszym klonem, długo wisiała twoja chusteczka.
Wykopany pociskami brzęczał step, czarny dym stał nad Stalingradem.
I długo, długo w groźnej Wołdze śniłem Don I ty nad nim.
I długo, długo w groźnej Wołdze śniłem Don I ty nad nim.
Nie dosłyszałem twoich słów, kochana, ale wiedziałem, że będziesz na mnie czekał w udrękach.
Nie liść szkarłatny, a nasze rany płonęły na piasku rzecznym.
Nie liść szkarłatny, a nasze rany płonęły na piasku rzecznym.
Witaj, siwowłosa kochana! Niech wiruje i spada Śnieżka
Na brzeg Donu, na gałąź klonu, na Twoją płaczącą chusteczkę.
Na brzeg Donu, na gałąź klonu, na Twoją płaczącą chusteczkę.
Kiedy opuściliśmy naszą ojczyznę i w milczeniu wycofaliśmy się na wschód,
Nad cichym Donem, pod naszym klonem, długo wisiała twoja chusteczka.
Nad cichym Donem, pod naszym klonem, długo wisiała twoja chusteczka.