Georges Brassens — La rose, la bouteille et la poignée de main tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "La rose, la bouteille et la poignée de main", wykonawca: Georges Brassens.
Tekst piosenki
Cette rose avait glissé de la gerbe qu’un héros gâteux
Portait au monument aux Morts.
Comme tous les gens levaient leurs yeux pour voir hisser les couleurs
Je la recueillis sans remords.
Et je repris ma route et m’en allai quérir
Au p’tit bonheur la chance, un corsage à fleurir.
Car c’est une des pires perversions qui soient
Que de garder une rose par-devers soi.
La première à qui je l’offris tourna la tête avec mépris,
La deuxième s’enfuit et court encore en criant «Au secours !»
Si la troisième m’a donné un coup d’ombrelle sur le nez,
La quatrième, c’est plus méchant, se mit en quête d’un agent.
Car, aujourd’hui, c’est saugrenu, sans être louche, on ne peut pas
Fleurir de belles inconnues, on est tombé bien bas, bien bas…
Et ce pauvre petit bouton de rose a fleuri le veston
D’un vague chien de commissaire, quelle misère!
Cette bouteille était tombée de la soutane d’un abbé
Sortant de la messe ivre mort.
Une bouteille de vin fin, millésimé, béni, divin,
Je la recueillis sans remords.
Et je repris ma route en cherchant, plein d’espoir
Un brave gosier sec pour m’aider à la boire.
Car c’est une des pires perversions qui soient
Que de garder du vin béni par-devers soi.
Le premier refusa mon verre en me lorgnant d’un œil sévère
Le deuxième m’a dit, railleur, de m’en aller cuver ailleurs.
Si le troisième, sans retard, au nez m’a jeté le nectar
Le quatrième, c’est plus méchant, se mit en quête, d’un agent.
Car, aujourd’hui, c’est saugrenu, sans être louche, on ne peut pas
Trinquer avec des inconnus, on est tombé bien bas, bien bas…
Avec la bouteille de vin fin, millésimé, béni, divin
Les flics se sont rincé la dalle, un vrai scandale !
Cette pauvre poignée de main, gisait, oubliée, en chemin
Par deux amis fâchés à mort.
Quelque peu décontenancée, elle était là, dans le fossé.
Je la recueillis sans remords.
Et je repris ma route avec l’intention
De faire circuler la virile effusion
Car c’est une des pires perversions qui soient
Qu’de garder une poignée de main par-devers soi.
Le premier m’a dit «Fous le camp ! J’aurais peur de salir mes gants.»
Le deuxième, d’un air dévot, me donna cent sous, d’ailleurs faux.
Si le troisième, ours mal léché, dans ma main tendue a craché
Le quatrième, c’est plus méchant, se mit en quête d’un agent.
Car, aujourd’hui, c’est saugrenu, sans être louche, on ne peut pas
Serrer la main des inconnus, on est tombé bien bas, bien bas…
Et la pauvre poignée de main, victime d’un sort inhumain
Alla terminer sa carrière à la fourrière !
Tłumaczenie tekstu piosenki
Ta róża wymknęła się z snopa, że rozpieszczony Bohater
Przeniesiono do Pomnika Poległych.
Jak wszyscy ludzie patrzyli w górę, aby zobaczyć, jak rosną kolory
Wziąłem ją bez skrupułów.
I wróciłem i poszedłem do
Na szczęście szczęście, Stanik rozkwitł.
Bo to jedna z najgorszych perwersji.
Niż trzymać różę za sobą.
Pierwsza, komu ją zaoferowałem, z pogardą odwróciła głowę.,
Drugi ucieka i znów biegnie z krzykiem " na ratunek !»
Jeśli trzecia uderzyła mnie parasolem w nos,
- Czwarty-to jest bardziej obrzydliwe-Agent zaczął pytać.
Ponieważ, dzisiaj, jest to zaskakujące, bez podejrzeń, nie możemy
Zakwitły piękne nieznane, upadły Nisko, nisko…
I ten biedny różowy pączek rozkwitł w marynarce
Od niejasnego psa komisarza, co za nieszczęście!
Ta butelka wypadła z sutanny opata
Po wyjściu z Mszy zmarły pijany.
Butelka dobrego wina, rocznik, błogosławiony, boski,
Wziąłem ją bez skrupułów.
Wróciłem w poszukiwaniu nadziei.
Odważny, suchy worek, który pomoże mi ją upić.
Bo to jedna z najgorszych perwersji.
Niż przechowywać wino pobłogosławione przez samego deversa.
Pierwszy zrezygnował z mojego kieliszka, patrząc na mnie surowo
Drugi, szyderczo gruchnął, kazał mi odejść gdzie indziej.
Jeśli trzeci, bez zwłoki, wrzucił mi nektar do nosa
- Czwarty-to jeszcze bardziej obrzydliwe-zaczął pytać agenta.
Ponieważ, dzisiaj, jest to zaskakujące, bez podejrzeń, nie możemy
Alkohol z nieznajomymi, spadliśmy Nisko, nisko…
Grzywny butelka wina, archiwalne, błogosławiony, boski
Policjanci topią piec, prawdziwy skandal !
Ten biedny uścisk dłoni, leżał, zapomniany, w drodze
Dwóch wściekłych na śmierć przyjaciół.
Nieco zdezorientowana, stała w rowie.
Wziąłem ją bez skrupułów.
I podjąłem swoją drogę z zamiarem
Rozprzestrzenianie się męskiego wylania
Bo to jedna z najgorszych perwersji.
Trzymanie długopisu przy sobie.
Pierwszy powiedział: "" Wynoś się ! Boję się zabrudzić Rękawiczki.»
Drugi, pobożny, dał mi sto su, a także fałszywe.
Jeśli trzeci, Miś źle polizał się, splunął w moją wyciągniętą rękę
- Czwarty jest bardziej przerażający-Agent zaczął pytać.
Ponieważ, dzisiaj, jest to zaskakujące, bez podejrzeń, nie możemy
Potrząsając rękami nieznajomych, upadliśmy Nisko, nisko…
I biedny uścisk dłoni, który padł ofiarą nieludzkiego losu
Alla zakończyła karierę na rufie !