Gerhard Schöne — Spar deinen Wein nicht auf für morgen tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Spar deinen Wein nicht auf für morgen", wykonawca: Gerhard Schöne.

Tekst piosenki

Spar deinen Wein nicht auf für morgen,
Sind Freunde da, so schenke ein!
Leg, was du hast, in ihre Mitte.
Durchs Schenken wird man reich allein.
Spar nicht mit deinen guten Worten.
Wo man was totschweigt, schweige nicht.
Und wo nur leeres Stroh gedroschen,
da hat dein gutes Wort Gewicht!
Spar deine Liebe nicht am Tage
für paar Minuten in der Nacht.
Hol sie aus ihrer Dunkelkammer,
dann zeigt sie ihre Blütenpracht.
Spar deinen Mut nicht auf für später,
wenn du mal «was ganz Großes"bist.
Dein kleiner Mut hilft allen weiter,
weil täglich Mut vonnöten ist.
Spar deinen Wein nicht auf für morgen,
Sind Freunde da, so schenke ein!
Leg, was du hast, in ihre Mitte.
Durchs Schenken wird man reich allein.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Nie oszczędzaj swojego wina na jutro,
Jeśli masz przyjaciół, daj mi to!
Połóż to, co masz w środku.
Dzięki darowiznom stajesz się bogaty sam.
Nie oszczędzaj swoich dobrych słów.
Tam, gdzie coś jest martwe, nie milcz.
I gdzie tylko pusta słoma,
to twoje dobre słowo ma wagę!
Nie oszczędzaj swojej miłości w ciągu dnia
kilka minut w nocy.
Wyciągnij ją z ciemnego pokoju.,
potem pokazuje jej kwitnienie.
Nie oszczędzaj swojej odwagi na później,
jeśli jesteś "czymś bardzo dużym".
Twoja mała odwaga pomaga wszystkim,
ponieważ codziennie wymaga odwagi.
Nie oszczędzaj swojego wina na jutro,
Jeśli masz przyjaciół, daj mi to!
Połóż to, co masz w środku.
Dzięki darowiznom stajesz się bogaty sam.